Примеры употребления "poisson" во французском с переводом "рыбы"

<>
Ensuite, on devient un poisson ; Потом мы стали рыбами;
Ce poisson a en fait des phares. У этой рыбы, на самом деле, есть фары дальнего света.
Mais ce soir, l'odeur du poisson est partout. Но вечером нас ждет еще большее количество все той же рыбы с незабываемым запахом.
Il y a beaucoup de poisson dans ce lac. В этом озере много рыбы.
Ou peut-être c'est à cause des émanations de poisson. А может, просто надышавшись запахом этой рыбы.
Voici une nouvelle espèce de poisson ange que nous avons découverte. Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли.
Je n'avais jamais vu ce genre de poisson jusqu'à maintenant. Я никогда раньше таких рыб не видел.
Il contient sept bâtons verticaux suivis par ce signe en forme de poisson. Как вы видите, в нем семь вертикальных штрихов, и в конце символ в форме рыбы
Vous voudrez donc les échanger par un bon poisson élevé de manière durable. Значит, от него надо будет отказаться в пользу рыбы, выращенной в экологически ответственных условиях.
Elle est valable pour tout grand poisson dans l'océan, donc allons-y. Кстати, он подходит для любой крупной океанской рыбы, так что начнём.
Et vous ferez des sushis avec un poisson et les plantes aromatiques du dessus. Вы сразу можете сделать суши, из этой рыбы и выращенных сверху пряностей.
Celui-ci est sûrement trop petit - même pour un poisson, et sûrement pour nous. Этот почти наверняка, слишком мал - даже для рыбы и уж точно для нас.
Dans le cas de ce poisson, ce sont des cellules complètes avec noyaux et membranes. У этой рыбы это-целые клетки, с ядрами и мембранами.
Et il se trouve, en fait, que le poisson Mola mola a 42 pour cent. И оказывается, что у луны-рыбы 42 процента.
Qui peut faire en sorte qu'un poisson ait bon goût après avoir été trop cuit? Кто может сделать вкус рыбы пригодным к еде после того, как её переварили?
Et avec le salage, on a pu conserver le poisson et le transporter sur de longues distances. что сделало возможным хранение и транспортировку рыбы на большие расстояния.
Une autre chose qui est devenue incroyablement mondiale, c'est la production de viande et de poisson. Ещё один глобальный вопрос - производство мяса и рыбы.
Et il ne sert à rien d'essayer de nourrir le thon d'autre chose que de poisson. Нет никакого смысла даже пытаться кормить тунца чем-либо еще, кроме рыбы.
Cela signifie qu'il faudra quinze kilos de poisson sauvage pour obtenir un kilo de thon d'élevage. Это означает, что вам требуется 15 кг дикой рыбы, чтобы получить 1 кг фермерской.
L'aquaculture, l'élevage du poisson et d'autres organismes aquatiques, pourrait en principe améliorer le déficit à venir. Аквакультура, разведение рыбы и других водных организмов, могла бы, в принципе, улучшить ситуацию с надвигающимся дефицитом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!