Примеры употребления "phrases" во французском с переводом "предложение"

<>
Elle a lu deux phrases. Прочитала два предложения.
C'est plutôt, deux phrases. Два предложения.
Réalises-tu que ces phrases sont très égocentriques : Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм?
"Combien y a-t-il de phrases, maintenant ?" "Сколько сейчас предложений?"
Je trouve que Cocorico fait de bonnes phrases. Я считаю, что Cocorico составляет хорошие предложения.
Pourquoi est-ce que personne ne traduit mes phrases ? Почему никто не переводит мои предложения?
C'est une excellente façon de commencer des phrases. Прекрасное начало предложения.
Après beaucoup d'expérimentation, j'ai déduit ces 6 phrases. я составил эти шесть предложений после многих экспериментов.
Je vais jeter un coup-d'oeil sur ses phrases. Сейчас я взгляну на эти предложения.
Aux jeux paralympiques des phrases, tu aurais la médaille d'or. На паралимпийских играх по предложениям ты бы получил золотую медаль.
Nous rassemblons des phrases et leurs traductions dans d'autres langues. Мы собираем предложения и их переводы на другие языки.
Et bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes. Просто потому, что предложения - интересней.
Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples. Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения.
Vous devez synthétiser de façon à créer et à comprendre de nouvelles phrases. Необходимо вывести общие правила для того, чтобы можно было создавать и понимать новые предложения.
Il y a, bien sûr, beaucoup de phrases très simples sur le web. Конечно, в интернете много простых предложений.
quand vous n'êtes que débutant, nous vous donnons des phrases très, très simples. когда вы новичок, мы даём очень, очень простые предложения.
Parfois il n'y avait pas de mots, pas de phrases, seulement des larmes. Иногда это были не слова и предложения, а просто слёзы.
Les participants devaient identifier, le plus vite possible, les phrases qui étaient littéralement fausses. Участники должны были как можно быстрее распознать дословно неверные предложения.
Tom savait bien que dans toutes les phrases, le dernier mot serait toujours pour Mary. Том отлично знал, что во всех предложениях последнее слово всегда будет за Мэри.
Nous pouvons donc utiliser le code génétique pour écrire des mots, des phrases, des pensées. Итак, мы можем использовать генетический код для записи слов, предложений, мыслей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!