Примеры употребления "phénomène" во французском

<>
Переводы: все334 явление113 феномен78 другие переводы143
Henriapi illustre aussi ce phénomène. Генриапи точно также отнеся к своей проблеме.
Ce phénomène n'est pas négligeable. Это важный факт.
Quelque chose a provoqué ce phénomène. Что-то сделало её такой.
Les études semblent confirmer ce phénomène. Исследования, кажется, подтверждают это.
L'urbanisation rapide est un phénomène positif. Во многих отношениях урбанизация является рациональной.
Chez la baleine, le phénomène est total. У китов этот процесс окончен.
D'autres États musulmans semblent comprendre ce phénomène : Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
En outre, il existe un phénomène de rebond : Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи:
Donc ce phénomène de contrôle naturel existe littéralement partout. Естественный контроль существует буквально везде.
L'histoire peut nous aider à comprendre ce phénomène. Разобраться в этом нам поможет небольшой экскурс в историю.
Un phénomène de ce genre a déjà eu lieu. Такое случалось и раньше.
Ce phénomène ne se limite pas à l'Europe. Более того, такая ситуация существует не только в Европе.
De nombreuses explications sont avancées pour expliquer ce phénomène. Объяснений этому имеется большое количество.
Les premières explorations européennes ont probablement accéléré ce phénomène. Ранняя экспансия европейцев, скорее всего, продолжила эти быстрые темпы вымирания.
Du coté palestinien, il y a un phénomène plus profond : С палестинской стороны есть более глубокие причины:
Un phénomène similaire peut et doit se développer en Europe. Нечто подобное существует и в Европе.
C'est un phénomène d'eau froide appelé La Niña. Это похолодание воды называется Ла-Нинья.
L'histoire de l'Europe occidentale témoigne de ce phénomène. Свидетельство этому можно найти в Западной Европе.
Il y a aussi un phénomène très bizarre toujours inexpliqué. Очень странный факт, объяснение которому не было найдено.
Pourquoi ce phénomène se produit-il désormais à une telle échelle ? Мне не давал покоя вопрос, почему это сегодня происходит в таком масштабе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!