Примеры употребления "permis" во французском с переводом "право"

<>
On m'a confisqué mon permis. У меня забрали права.
Pour conduire, il faut un permis. Чтобы водить машину, нужны права.
Mon permis de conduire m'a été confisqué. Меня лишили водительских прав.
Comment allons-nous délivrer les permis de conduire ? На каких условиях будут выдаваться водительские права?
Quelqu'un a volé mon permis de conduire. Кто-то украл мои водительские права.
Tu dois avoir le permis pour pouvoir conduire une voiture. Чтобы водить машину, тебе нужно получить права.
Pour conduire une voiture, on a besoin d'un permis. Чтобы водить машину, нужны права.
Le mois dernier, j'ai prolongé mon permis de conduire. В прошлом месяце я продлил свои водительские права.
Elle n'est pas assez grande pour obtenir son permis de conduire. Она недостаточно взрослая, чтобы получить водительские права.
Maintenant, c'est bientôt mon anniversaire, et mon permis de conduire va expirer. Кстати, приближается мой день рождения, когда истекает срок действия моих водительских прав.
Il incombe aux régulateurs de s'assurer que personne ne peut posséder de tel permis. Работа регуляторов заключается в исключении возможности того, чтобы у кого-либо было такое право.
Je pense que tu n'auras guère de difficulté à obtenir un permis de conduire. Я думаю, у тебя не возникнет трудностей при получении водительских прав.
Les crimes contre l'humanité, le nettoyage ethnique et les génocides ne seraient plus permis. Тяжкие нарушения прав человека, этнические чистки и геноцид не должны допускаться.
Elle est alors mise aux enchères et rachetée par des agents qui la revendent à un autre immigrant sans permis. Затем она выставляется на аукцион и ее перекупают агенты, которые в свою очередь перепродают ее очередному иммигранту без водительских прав.
Si vous regardez mon permis de conduire j'ai le même air, et c'est assez troublant mais c'est vraiment important. Если посмотреть на мои водительские права, то там у меня такой же вид, и это немного тревожит, но иногда это действительно важно.
Lorsqu'elle tombe en panne, la voiture d'un conducteur sans permis est remorquée vers un parking, où elle est rarement réclamée. Когда машина у такого водителя без прав ломается, ее буксируют на стоянку, и лишь в редких случаях хозяин за ней обращается.
Mais lorsque vous obtenez votre permis de conduire, vous cochez la case si vous ne voulez pas faire don de vos organes. Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором.
Ils ne peuvent devenir résidents permanents, ils n'ont pas de permis de travail et ne peuvent bénéficier du service de santé publique. Иракцы не могут получить постоянный вид на жительство, и у них нет права на работу или доступа к государственной системе здравоохранения.
Les conducteurs sans permis, a-t-il découvert, ont quasiment cinq fois plus de chances de se trouver impliqués dans un accident mortel. Для водителей без прав, как установил он, вероятность попасть в аварию со смертельным исходом почти в пять раз больше.
un système cap-and-trade qui impose des limites aux émissions des industries et force les entreprises à acheter des permis pour toute émission supplémentaire. посредством системы ограничения и торговли выбросами при которой устанавливаются ограничения на выбросы промышленных предприятий и предприятиям приходится покупать права на любые дополнительные выбросы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!