Примеры употребления "pays en voie de développement" во французском

<>
Dans les pays en voie de développement, c'est beaucoup moins. В развивающихся странах - гораздо меньше.
Des vaccins ont été promis aux pays en voie de développement. Вакцины были обещаны для развивающихся стран.
arrêtez d'utiliser le concept de "pays en voie de développement." И в этот момент я советую своим студентам перестать использовать понятие "развивающиеся страны".
La dépression est aussi onéreuse dans les pays en voie de développement. Депрессия также дорого обходится развивающимся странам.
Cette situation s'applique à tous les pays en voie de développement. То же самое можно сказать практически обо всех развивающихся странах.
Et cela se déroule surtout dans les pays en voie de développement. Процесс затрагивает, в основном, развивающиеся страны.
Les pays en voie de développement, déclarent les technocrates, doivent procéder de même. Развивающиеся страны, по мнению технократов, должны поступать точно так же.
Les pays en voie de développement fournissent depuis longtemps un bien mondial vital : Развивающиеся страны в течение долгого времени обеспечивают жизненно важное глобальное общественное благо:
Le défi est encore plus considérable pour les pays en voie de développement : Перед более бедными развивающимися странами стоят еще более крупные проблемы:
Cela a, en effet, déjà commencé dans certains pays en voie de développement : Это уже имеет место в некоторых развивающихся странах:
Voilà qui met les pays en voie de développement devant un choix difficile : Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором:
Et elle finira dans un pays en voie de développement - souvent la Chine. И приплывет в какую-то развивающуюся страну - часто в Китай.
Neuf de ces jeunes sur 10 vivent dans des pays en voie de développement. Девять из десяти этих молодых людей живут в развивающихся странах.
Les pays en voie de développement sont ainsi confrontés à un choix sans ambages : Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
La plupart des pays en voie de développement ont accumulé d'énormes réserves de devises. Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты.
Cela montre bien que le concept de pays en voie de développement est peu convaincant. Это доказывает, что концепция развивающихся стран очень сомнительна.
Ou est-ce que les données ont changé pour les pays en voie de développement ? Или в развивающихся странах семьи теперь меньше, и они находятся здесь?
Ce sont les gouvernements corrompus et inefficaces des pays en voie de développement qui le sont. Ответственность за это лежит на продажных и неспособных правительствах развивающихся стран.
Dans de nombreux pays en voie de développement, les recettes fiscales proviennent de trois principales sources : Во многих развивающихся странах суммарный объем налоговых поступлений формируется из трех основных источников:
Considérons l'industrie des télécommunications dans les pays en voie de développement sur un plan plus général. Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!