Примеры употребления "pas du tout" во французском

<>
Pas du tout de tricherie. Никакого обмана вообще.
Cela ne changera pas du tout. Это останется так, как оно и есть.
Elle ne plaisante pas du tout." Она серьезно не шутит".
"ça ne va pas du tout. "Это все неправильно.
Elle n'est pas du tout déserte. Он едва ли необитаем.
Ils ne l'aiment pas du tout. Им просто это не нравится.
Ça ne m'amuse pas du tout ! Не вижу в этом ничего смешного!
Certains ne sont pas du tout chrétiens. Многие не имеют к христианству никакого отношения.
"Ton plan ne va pas du tout." "Твой план никуда не годится".
Certains résultats ne sont pas du tout surprenants: Некоторые результаты не столь поразительны:
Super idée, mais ça marche pas du tout. Прекрасная идея, но, на самом деле, всё обстоит иначе.
Et ils ne sont pas du tout contents. И они не счастливы от этого.
ce n'est pas du tout un robot. это не робот.
Je ne le recommande vraiment pas du tout. Я никому не советую это повторять.
Eh bien, je ne crois pas du tout cela. Нет, я просто в это не верю.
Il n'y a pas du tout de compétition. Совсем вне конкуренции.
Tes menaces ne me font pas du tout peur. Меня твои угрозы не пугают.
- Non pas du tout, sans problème, prenez votre temps. Нет, совсем нет, никаких проблем, не торопитесь.
Ces choses n'ont pas du tout la même sensation. Эти вещи ощущаются совершенно по-разному.
Je sais pas du tout ce que je fiche ici. Я не знаю, какого чёрта я тут делаю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!