Примеры употребления "naturelle" во французском с переводом "естественный"

<>
D'abord, utiliser la ventilation naturelle. Во-первых, используйте естественную вентиляцию.
Il offre donc une couverture naturelle. Поэтому Форекс предлагает естественный способ хеджирования.
Nous avons vu là une expérience naturelle. То, что мы увидели, - естественный эксперимент.
Donc la réponse naturelle est 99 pour cent. Так что естественно ответить 99 процентов.
Nous avons simplement cette façon naturelle de voir. Для нас это естественно.
Voici la posture naturelle d'un homme debout. А это естественная поза стоящего мужчины.
la sélection naturelle persiste dans notre culture contemporaine. естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
Et pourtant elle nous semble naturelle aujourd'hui. И все же, сегодня она кажется нам вполне естественной.
Mais qu'est-ce que la barrière naturelle ? Но каков тогда этот естественный уровень?
Ceci est l'histoire naturelle de la maladie cardiaque. Таково естественное течение болезней сердца,
Vous pouvez aller le chercher dans une source naturelle. Можно обратиться к естественному источнику.
Nous avons plusieurs façons d'étudier la variabilité naturelle. Хочу вам сказать, есть различные методы исследования естественной изменчивости.
La sélection naturelle est la survie du plus fort. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Et je vais vous montrer une petite récursion naturelle. Сейчас я покажу вам небольшую естественную рекурсию.
Les avions ont été inventés par la sélection naturelle. Самолеты возникли благодаря естественному отбору.
Nous avons commencé avec une argile naturelle appelé montmorillonite. Мы начали с встресчающейся в естественных условиях глины, называемой монтмориллонит.
Sans la sélection naturelle, l'intérêt de Dieu faisait sens. Без естественного отбора обращение к Богу имело смысл.
Mais on pourrait dire, il s'agit de beauté naturelle. Но кто-то может возразить, что речь идет о естественной красоте.
La bonne nouvelle c'est que la compassion est naturelle. Хорошо то, что сочувствие - естественно.
"Elles ont une couverture de risque naturelle", a-t-il dit. "У них есть естественная защита", - сказал он.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!