Примеры употребления "morceau" во французском

<>
Puis-je en avoir un petit morceau ? Можно мне кусочек?
Voici un morceau de charbon. Вот - кусок угля.
Alors ce morceau qui manque ici est surprenant. Именно поэтому нас и озадачивает эта маленькая часть.
Vous pouvez jouer à un jeu vidéo, conduire à travers un morceau, gesticuler pour contrôler d'énormes masses sonores, jouer des mélodies sur une surface spéciale, utiliser votre voix pour créer une atmosphère. Вы можете играть в видео игру, двигаясь сквозь музыкальный отрывок и движением своего тела контролируя разные звуки, создавать мелодии, дотрагиваясь до специальной поверхности, используя свой голос, создавать ауру.
"Désirez-vous un autre morceau de gâteau ?" "Хотите ещё кусочек пирога?"
Voici un morceau de calcaire. Это - кусок известняка.
Mais ce n'est qu'un morceau du puzzle. Но это только часть мозаики.
Puis vous amenez ce morceau à la lumière du jour. Вы выносите кусочек на свет.
Voici un morceau de craie. А вот это - кусок мела.
Alors voilà un morceau de ce que nous cherchons. Вот часть того, что мы ищем.
Il a dû briser un morceau pour sortir d'Egypte récemment. отколоть кусочек, что уехать из Египта.
Tiens, prends un morceau de chocolat." Вот - съешь кусок шоколада."
C'est un gros morceau de la culture humaine. Это заметная часть человеческой культуры.
S'il vous plaît, mettez un morceau de sucre dans mon café. Пожалуйста, положите кусочек сахара в моё кофе.
Voulez-vous encore un morceau de gâteau ? Хотите еще кусок пирога?
Et c'est, je l'espère, un petit morceau de ça. Надеюсь, мой прибор знаменует малую часть этого процесса.
Ils ont tous les deux mangé leurs chocolats jusqu'au dernier morceau. Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
Veux-tu encore un morceau de gâteau ? Хочешь еще кусок пирога?
Un chromosome, au passage, c'est juste un morceau de matériau chimique inerte. Хромосома, кстати, - это только часть инертного химического материала.
Chaque morceau de nourriture n'était là que pour sa valeur nutritionnelle. Каждый кусочек пищи представлял для меня в точности то, что составляло его питательную ценность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!