Примеры употребления "morceau" во французском с переводом "кусок"

<>
Voici un morceau de charbon. Вот - кусок угля.
Voici un morceau de calcaire. Это - кусок известняка.
Voici un morceau de craie. А вот это - кусок мела.
Tiens, prends un morceau de chocolat." Вот - съешь кусок шоколада."
Voulez-vous encore un morceau de gâteau ? Хотите еще кусок пирога?
Veux-tu encore un morceau de gâteau ? Хочешь еще кусок пирога?
Et il tenait un morceau de fer. У него была кусок железа.
C'est un petit morceau de papier. Это маленький кусок бумаги.
C'est en fait un morceau de figue. Это кусок фигового дерева.
Quel est le rapport entre un morceau de charbon et l'internet? Что общего у куска угля с Интернетом?
Et vous voyez que vous avez un magnifique morceau d'albâtre blanc. И видите, что у вас красивый кусок белого гипса.
Et c'est ce que nous avons fait pour ce morceau de muscle. Именно это мы сделали с этим куском мышцы.
Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau. Девушка дала мне апельсин в обмен на кусок пирога.
C'est un morceau de plastique attaché à une antenne de chez Radio Shack. Это кусок пластмассы с прилагающейся антенной из магазина электроники.
Tous les conflits non résolus de l'Europe figuraient sur ce morceau de béton peint : Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона:
Nous collions un morceau de Pyrex ou un verre résistant à la chaleur sur le devant. Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
Certains d'entre vous le mangeraient seulement si c'était un morceau de tofu bizarrement coloré. Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу.
Comme le disait Gandhi, "À l'affamé, un morceau de pain est le visage de Dieu." Как сказал Ганди, "голодному кусок хлеба - это лицо бога".
Donc à chaque fois que vous télécharger un fichier, chaque megabyte est un morceau de charbon. Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля.
Parce que lorsque vous prenez ce dernier morceau d'or - et ils l'ont fait incroyablement vite. Потому что, когда добыт последний кусок золота, и произошло это очень быстро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!