Примеры употребления "manger" во французском с переводом "съедать"

<>
Voulez-vous quelque chose à manger ? Вы хотите что-нибудь съесть?
Il peut vous manger, vous savez. Он может вас, знаете ли, съесть.
Je ne pouvais plus manger une bouchée. Я не мог больше съесть ни кусочка.
Je vais manger un sandwich à midi. Я собираюсь съесть бутерброд за обедом.
Il semble essayer de manger la méduse électronique. И, кажется, она действительно пытается съесть электронную медузу.
J'ai envie de manger quelque chose de sucré. Хочется съесть чего-нибудь сладенького.
Il prévoit de manger cette palissade pour le dîner. Он собирется съесть эту изгородь на обед.
Et vous devez peler et manger une couche par jour. Каждый день вы должны счищать и съедать один слой.
J'ai si faim que je pourrais manger un cheval. Я такой голодный, что съел бы лошадь.
Même si cela ne plaît pas, tu dois le manger. Даже если тебе не нравится, ты должен это съесть.
Et bien sûr, les néerlandais ne peuvent pas manger tous ces porcs. И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
J'aime le raisin, mais je ne peux pas en manger autant. Я люблю виноград, но не могу съесть так много.
J'ai une telle faim que je pourrais manger tout un cheval. Я так голоден, что слона бы съел.
Parfois il vous suffit de manger et de voir ce qui se passe. иногда, чтобы узнать, что получится, надо просто съесть.
Jim mangea trois pommes et dit qu'il pourrait en manger encore autant. Джим съел три яблока и сказал, что мог бы съесть ещё столько же.
Eh bien, quelqu'un devait manger tout ça, alors on a eu le fast food. Теперь кто-то должен был все это съедать, вот мы и придумали фастфуд.
Parce qu'elle ne peut pas croire que je ne peux pas manger ce manchot. Она не верила, что я не могу съесть этого пингвина.
Mais tout comme l'Iran, cependant, Kim veut sa part du gâteau et la manger : Тем не менее, как и Иран, Ким хочет иметь свой пирог и хочет его съесть:
Et puis entamons le compte à rebours et voyons ce que les gens finissent par manger. А потом подождите несколько дней и посмотрите, что люди в конце концов съели.
Je savais que manger un hamburger par jour augmentait d'un tiers mes chances de mourir. Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!