Примеры употребления "malade" во французском

<>
Ma mère est tombée malade. Моя мать тяжело заболела.
Je sais que Marco fut malade. Я знаю, что Марко болел.
Êtes-vous un malade mental ? Вы душевнобольной?
Êtes-vous une malade mentale ? Вы душевнобольная?
Dis-lui que je suis tombé malade. Скажи ему, что я заболел.
Je suis malade, et ça me déprime. Я болею, и потому в унынии.
Es-tu un malade mental ? Ты душевнобольной?
Dites-lui que je suis tombé malade. Скажите ему, что я заболел.
J'ai entendu que tu avais été malade. Я слышал, что ты болел.
Sans prévention, elles n'ont aucune option lorsqu'elles tombent malade. Без профилактических мер, если они заболевают, у них не остается вариантов.
Il était absent à l'école parce qu'il était malade. Его не было в школе, потому что он болел.
J'espère ne pas tomber malade pendant la promo du livre. Я надеюсь, что не заболею, рекламируя её.
Il était absent de l'école parce qu'il était malade. Его не было в школе, потому что он болел.
Mes plans ont dû cependant être révisés, lorsque mon père est tombé malade. Однако планам моим суждено было поменяться, когда заболел мой отец.
Il dit que son père était malade, mais c'était un mensonge. Он сказал, что его папа болеет, но это было вранье.
Pendant ma deuxième chimiothérapie, ma mère est tombée malade et je suis allée la voir. На второй процедуре химиотерапии сильно заболела моя мама и я поехала навестить ее.
Il a été absent de l'école parce qu'il a été malade. Его не было в школе, потому что он болел.
Parce que si on n'a pas cette monotonie, physiologiquement, soit on tombe malade, soit on meurt. Ведь если это физиологическое единообразие прекратится, вы либо заболеете, либо умрёте.
Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital. Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице.
Par exemple si vous tombez malade, c'est parce que vous avez tout simplement eu des pensées négatives. Как будто бы если вы заболели, то это потому, что вы думали плохие мысли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!