Примеры употребления "malade" во французском

<>
Je me sentais si malade. Чувствовал себя очень больным.
Le bibliothécaire avait l'air très malade. У библиотекаря был очень больной вид.
En clair, sans accord d'entreprise spécifique, un salarié qui tombe malade perdrait quatre jours de salaire, donc au moins 15% de son revenu mensuel. Очевидно, без особого согласия работодателя, заболевший работник потеряет зарплату за четыре дня, равную минимум 15% от его/ее месячного дохода.
Le genre de honte malsaine dont je parle est celle qui vous fait vous sentir malade à l'intérieur. Нездоровый стыд, о котором я говорю, это тот, который заставляет нас страдать.
Je n'étais pas malade. Я не был болен.
Elle s'occupa de sa mère malade. Она заботилась о своей больной матери.
Mais si vous regardez à nouveau cette virémie, si vous commencez le traitement quand vous êtes malade et bien, que ce passe-t-il, votre charge virale diminue. Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Tom n'est pas malade. Том не болен.
Elle s'occupe de sa mère malade. Она заботится о своей больной матери.
Pourquoi le Mexique est malade Почему Мексика больна
Est-ce que vous vous sentez malade ? Вы чувствуете себя больным?
Tu n'es pas malade. Ты не болен.
Le malade peut-il se déplacer lui-même Больной способен передвигаться самостоятельно
Tu n'étais pas malade. Ты не был болен.
Je ne me sentais pas du tout malade. Я вообще не чувствовал себя больным.
Il a le coeur malade. У него больное сердце.
Vous devez vous occuper de votre mère malade. Вы должны заботиться о своей больной матери.
Marie n'était pas malade. Мэри не была больна.
Le docteur se pencha au-dessus du garçon malade. Доктор склонился над больным мальчиком.
Il n'était pas malade. Он не был болен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!