Примеры употребления "lui" во французском с переводом "оно"

<>
Inciterait-il le lecteur à faire ce qu'on lui demande ? Подтолкнет ли оно читателя к выполнению необходимого вам действия?
Ce ira ensuite dans un robot qui va lui appliquer l'une de ces colorants. Далее оно поступало к роботу, который наносит один из красителей.
Par définition, constitue une discrimination à l'encontre des pays qui lui sont extérieurs et avec qui les échanges ne seront pas libéralisés. Оно по определению притесняет не входящие в клуб страны, торговля с ними не станет свободней.
Il est étonnant que le gouvernement iranien n'ait pas opté immédiatement pour la transparence, en communiquant rapidement l'intégralité des informations demandées sur le scrutin, dont lui seul dispose. Удивляет тот факт, что правительство Ирана сразу отказалось от принципа прозрачности - своевременного и полноценного предоставления сведений о голосовании, которыми только оно и располагало.
Même si le Fonds applaudissait le plan d'action anticrise pris par le gouvernement à l'époque, il ne se faisait aucune illusion, sachant qu'il lui faudrait s'en occuper. Приветствуя план антикризисных действий правительства, Фонд, в то же время, не испытывал иллюзий по поводу того, что оно выполнит свою задачу.
elle lui a valu un coup de chapeau de la part de Mr. Bush, mais elle a également révélé la fausseté des assertions du général Musharaf qui clamait que le Pakistan n'abritait pas l'Al-Qaida. оно вызвало одобрение со стороны г-на Буша, но одновременно выявило неискренность заверений генерала Мушарафа о том, что в Пакистане практически нет Аль-Каиды.
Ceci s'appelle "Le Gaz." Оно называется "Газ".
Il s'appelle le Cannonau. Оно называется Каннонау.
Il est très méchant, Leo. Оно очень плохое, Лео.
Il est au pouvoir actuellement. Оно у власти сейчас.
Il s'appelle le Cannonau. Оно называется Каннонау.
Il pourrait être latino-américain. оно может быть латиноамериканским.
Il est comme toute connaissance. Оно как любое другое знание.
Il s'appelle "La Voisine." Оно называется "Соседка".
Il accroît, cependant, les inégalités. Однако оно приводит к усилению неравенства.
C'est le Great Western Railway. Оно называется Великой западной железной дорогой.
Il était basé sur la diversité. Оно базируется на разнообразии.
Il apporte tous les éléments nutritifs. Оно приносит с собой все питательные вещества.
Il veut te prendre tes cookies. Оно хочет отнять твоё печенье.
Et il n'était pas parfait. Но оно было несовершенным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!