Примеры употребления "lieu" во французском

<>
Переводы: все1746 место266 другие переводы1480
La réunion aura lieu à Copenhague. Местом проведения переговоров станет Копенгаген.
Nous appelons maintenant ce lieu notre maison. Теерь мы зовем это место домом.
qui semble être un lieu de rassemblement. которое оказывается местом встречи представителей подводного мира.
L'Amérique représentait donc un lieu spécial. Таким образом, Америка была специфическим местом.
Ce lieu est pratique pour se baigner. Это место удобно для купания.
Et voilà encore un lieu où tout converge : И это еще одно место, где все сходятся в одной точке:
Les personnes convenables ne visitent pas ce lieu. Приличные люди по таким местам не ходят.
Nous arrivâmes en un lieu où la route bifurquait. Мы подъехали к тому месту, где дорога раздваивалась.
Sont-ils indépendants de l'époque et du lieu ? Зависят ли они от времени и места?
C'est censé être un lieu de culte générique. Она задумывалась как универсальное место для молитвы.
C'est un lieu de mythe et de légende. Много мифов и легенд существует об этом месте.
Je viens d'un lieu où règne une obscurité intense. Я пришёл из мест глубокой тьмы.
Nous ne sommes donc pas dans un lieu particulièrement hospitalier. Так что нельзя говорить, что мы живём в единственно подходящем для жизни месте.
Le connectome est ce lieu où l'acquis rencontre l'inné. Коннектом - это то место, где природа встречается с воспитанием.
Troy Webb est ici sur le lieu du crime, en Virginie. Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии.
L'École Verte est un lieu de pionniers, localement et mondialement. Зеленая Школа - это место новаторов, местных и глобальных.
Bien entendu, ses termes varient selon le lieu et l'époque. Разумеется, точные условия договора зависят от времени и места.
L'une est un lieu, un endroit précis ou une pièce. Первый - это место, помещение или комната.
Le lieu d'arrestation, de la fausse identification, ou de l'alibi. Место ареста, место ошибочного опознания, место алиби.
Ce qui montre pourquoi ils ont dû se déplacer en lieu sûr. Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!