Примеры употребления "israel" во французском с переводом "израиль"

<>
Переводы: все1117 израиль1111 другие переводы6
Pas comme Israel, par exemple, où le public tousse tout le temps. Не в пример, скажем, Израилю, где публика просто постоянно кашляет.
En Israel, nous avons demandé à installer une ferme solaire dans le sud d'Israel. В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
Je sais que la plupart des gens ne considèrent pas Israel comme une petite île. Да, я знаю, многие не считают Израиль островом.
Ils ont commencé à marcher en Israel et en Palestine, en Jordanie, en Turquie, en Syrie. Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.
Mon opinion, c'est que le Mossad est impliqué, mais que la puissance principale n'est pas Israel. На мой взгляд, Моссад участвует в этом, но ведущей силой является не Израиль.
Quand il avait huit ans, on l'a fait monter sur un bateau en partance d'Odessa vers Israel, sans que personne ne l'accompagne. Когда ему было 8 лет, его посадили на пароход в Одессе и отправили в Израиль одного.
Ce processus, aujourd'hui comme hier, doit culminer dans l'établissement d'une Palestine indépendante et démocratique ainsi que d'un Israel sûr et en sécurité. Этот процесс должен завершиться появлением независимой и демократической Палестины рядом с живущим в спокойствии и безопасности Израилем.
Dans le même temps, l'ambiance parmi les Palestiniens et leur attitude envers Israel doivent être améliorées, pour que nous puissions bénéficier d'un environnement politique propice aux négociations. В то же самое время, атмосфера среди палестинцев и их отношение к Израилю должны быть улучшены, чтобы создать политическую среду, поддерживающую переговоры.
Le Hezbollah pourrait attaquer Israël. Хезболла может атаковать Израиль.
Est-ce pour défendre Israël ? Или чтобы защитить Израиль?
Israël vote pour la violence Израиль голосует за насилие
Israël a besoin de sécurité. Израиль нуждается в безопасности.
Israël et la Palestine après Oslo Израиль и Палестина после Осло
Israël peut néanmoins atteindre deux objectifs. Однако у Израиля есть две реально выполнимые задачи.
Des garanties de sécurité pour Israël. Гарантии безопасности для Израиля.
Cette politique a profondément déstabilisé Israël. Эта политика создала глубокий раскол в Израиле:
Israël également doit revoir ses politiques. Израилю также следует пересмотреть свою политику.
Bien entendu, il pense à Israël. Нет ничего удивительного в том, что у него на уме Израиль.
Israël doit présenter ses excuses et réparer. Израиль должен принести извинения и покрыть причиненный ущерб.
Israël contre l'Amérique contre l'Iran Противостояние Израиля, Америки и Ирана
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!