Примеры употребления "institutions" во французском

<>
Переводы: все1208 учреждение437 заведение6 другие переводы765
comment créer des institutions plus efficaces. как создать для этого более эффективные учреждения.
Des centaines d'universitaires européens font actuellement circuler une pétition pour le boycott des institutions israéliennes ; Сотни европейских ученых распространяют петицию, призывающую к бойкотированию израильских высших учебных заведений;
Mais ces institutions sont rarement auto-suffisantes. Но такие учреждения редко бывают независимыми.
Et par conséquent, cela signifia qu'un groupe d'étudiants extrêmement intéressants arrivèrent à leur tour dans diverses institutions musicales. Такой поворот событий означал, что появилась очень интересная группа студентов, которые поступили в разные музыкальные заведения.
les idées, les politiques et les institutions. идея, политика и учреждения.
En 2003, les universités du Danemark ont été transformées en institutions autogérées, dirigées par des conseils d'administration dominés par des représentants extérieurs. В 2003 году университеты Дании стали учебными заведениями с правом самоуправления, руководство которыми осуществляет правление, в котором большинство составляют внешние представители.
Son parti contrôle toutes les institutions publiques. Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
Selon l'Organisation pour la liberté des femmes en Irak (OWFI), formée à Bagdad en 2003, les femmes se font harceler quand elles sortent dans la rue de la plupart des villes d'Irak, dans les institutions d'éducation ou sur les lieux de travail. По данным Организации за Свободу Женщин в Ираке (OWFI), учрежденной в Багдаде в 2003 году, женщины подвергаются оскорблениям и насилию на улицах большинства иракских городов, в учебных заведениях и на рабочих местах.
Ils dirigent ses institutions dans leur propre intérêt. Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах.
Les institutions européennes sont restées sur la touche. Европейские учреждения остались вне игры.
de bonnes institutions et une technologie venue de l'étranger. иностранной технологии и хороших учреждений.
Elle peut aussi éroder les valeurs de base des institutions. Это также может подорвать уставную ценность банковских учреждений.
Le mouvement compte également sur la promesse de nouvelles institutions. Многообещающими также являются новые учреждения.
Ces institutions sociales françaises sont conçues dans un seul but : Эти французские социальные учреждения разработаны с целью:
Ils ont besoin d'être soutenus par des institutions sociales. Им необходима поддержка других социальных учреждений.
Les anciennes institutions, notamment la Chambre des Lords, ont été "modernisées ". Многовековые учреждения, как, например, Палата Лордов, были "модернизированы".
Un jour, ces deux institutions se réuniront dans un seul pays. Когда-нибудь эти два учреждения будут собраны в одной стране.
Les institutions politiques françaises détiennent également une part de responsabilité importante. Французские политические учреждения также несут тяжелую ответственность.
déterminer les institutions appropriées aux conditions locales requiert de faire des expériences. Необходимо экспериментировать, для того чтобы определить, какие учреждения подходят к местным условиям.
Même des chefs d'État n'ont pu échapper à ces institutions. Даже главы государств не избежали этих учреждений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!