Примеры употребления "honte" во французском с переводом "стыд"

<>
Nous devons parler de la honte. важно говорить на тему стыда.
Elle n'a pas de honte. У неё нет стыда.
"C'est la honte qui parle. Вот это стыд.
Je veux donc vous expliquer la honte. И я хочу поговорить с вами о стыде.
Je n'en tire ni orgueil ni honte [.] Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда.
Ce genre de honte vous apprend quelque chose. Такой стыд учит.
La honte est une épidémie dans notre culture. Стыд это эпидемия в нашей культуре.
J'ai appris tout ça en étudiant la honte. Я узнала обо всём этом, изучая стыд.
Il y a une énorme différence entre honte et culpabilité. Между стыдом и виной большая разница.
Les jungiens appellent la honte les marécages de l'âme. Юнговские аналитики называют стыд болотом души.
Et j'ai découvert qu'il s'agissait de la honte. И оказалось, что это стыд.
Ce qui signifie que, oui, j'éprouve un peu de honte; Это означает, да, у меня есть немного стыда;
La honte est une seule chose "Ne surtout pas être perçu comment ?" Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким?
Tous ceux qui sont assis ici connaissent les sensations de la honte. Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда.
La honte se concentre sur le soi, la culpabilité sur le comportement. Стыд сосредоточен на себе, вина сосредоточена на поведении.
Il me faut confesser à ma grande honte que j'ai menti. К своему великому стыду должен признаться, что солгал.
Elle n'a pas eu honte de dire ce qu'elle a dit. Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.
Ce qui était une source de honte était en fait une source d'illumination. То, что было источником стыда, стало источником прозрения.
Nous vous serions reconnaissants si vous n'évoquiez pas la vulnérabilité ou la honte. И мы были бы благодарны, если вы не будете упоминать уязвимость и стыд".
Et quand on commence à parler de privilèges, on est paralysé par la honte. А когда люди начинают говорить о привилегии, их парализует стыд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!