Примеры употребления "gouvernements" во французском с переводом "правительство"

<>
Les gouvernements applaudissaient eux aussi. Правительствам такое положение вещей нравилось не меньше.
Les gouvernements européens le savent. Правительствам государств Европы это хорошо известно.
Les gouvernements doivent changer leurs méthodes. Правительства должны изменить свой подход к этому вопросу.
Les marchés financiers disciplinent les gouvernements. Финансовые рынки дисциплинируют правительство.
Les gouvernements ne changent pas cela. Правительства ничего не меняют.
individus, entreprises, syndicats, assureurs et gouvernements. работников, фирм, профсоюзов, страховых компаний и правительства.
Ce sera alors aux gouvernements d'agir. И тогда его осуществление будет зависеть от правительств.
Les gouvernements doivent fortement encourager ces transformations. Правительства должны придать импульс данным преобразованиям.
Une question brutale se pose aux gouvernements : Поскольку теперь правительства должны столкнуться с жестоким вопросом:
C'est ici que les gouvernements interviennent. А на этом этапе самое время подключиться правительству.
forcer les gouvernements à réduire leurs dépenses. вынудить правительства сократить расходы.
Les gouvernements n'ont pas vraiment le choix : У правительств, действительно, нет выбора:
Les gouvernements européens sont confrontés à trois choix. У европейских правительств есть три варианта действий.
Les gouvernements démocratiques sont trop compliqués pour cela. Демократические правительства слишком сложны для этого.
l'apparition de gouvernements démocratiques sans véritable opposition. демократические правительства без эффективной оппозиции.
Les gouvernements ont un immense rôle à jouer. Правительства играют огромную роль.
Mais pour les gouvernements, cette attitude est dangereuse. Но это - опасное чувство, если оно овладело правительством.
Leurs gouvernements se sont sentis otages de Kadhafi. Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
Les gouvernements du monde prennent ceci très sérieusement. Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Les gouvernements s'emparent des opportunités de court terme. Правительство готово на любые краткосрочные выгоды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!