Примеры употребления "Правительство" в русском

<>
И британское правительство настоятельно рекомендует: Le gouvernement britannique dit:
Правительство хотело защитить свои источники. le gouvernement tenait à protéger ses sources.
Окажется ли сегодняшнее правительство лучше? Le gouvernement actuel fera-t-il mieux ?
Правительство и есть наша проблема". Le gouvernement est le problème ".
В Кувейте правительство распустило парламент. Au Koweït, le gouvernement a dissous le Parlement.
Правительство Качиньского потерпело серьезное поражение. Le gouvernement de Kaczynski a essuyé une terrible défaite.
Японское правительство приняло важное решение. Le Gouvernement Japonais a pris une importante décision.
Правительство не мешкало с ответом: Le gouvernement n'a pas perdu de temps pour réagir :
У каждой страны есть правительство. Chaque pays a un gouvernement.
Нигерийское правительство также несет ответственность. Le gouvernement du Nigéria est concerné lui aussi.
Новое правительство испытывает финансовые трудности. Le nouveau gouvernement a des problèmes financiers.
Правительство должно отменить совместное обучение. Le gouvernement doit abolir l'enseignement mixte.
Правительство Януковича обещает полунейтралитет полупаралича. Un gouvernement Yanoukovitch promet une semi-neutralité qui génèrera une paralysie du pays.
Министр был вынужден покинуть правительство. Le ministre fut contraint de quitter le gouvernement.
Именно это китайское правительство начало делать. C'est précisément ce que le gouvernement chinois a commencé à faire.
наша неудачная инфраструктура, наше бесполезное правительство. notre infrastructure en échec, notre gouvernement en échec.
Правительство США позволяет себе огромный дефицит. Le gouvernement américain a lui-même tiré parti le situation en accumulant d'importants déficits extérieurs.
Правительство готово на любые краткосрочные выгоды. Les gouvernements s'emparent des opportunités de court terme.
Более того, греческое правительство оказалось ненадежным. Le gouvernement grec s'est d'ailleurs avéré indigne de confiance.
Но как же получить хорошее правительство? Mais comment mettre en place un bon gouvernement ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!