Примеры употребления "eu" во французском

<>
J'ai eu votre âge. Когда-то мне было столько же лет, сколько Вам.
Il y en a toujours eu. Он всегда имел место.
Alors Rick, Liz, Kévin et moi on a eu une idée. Итак мы с Риком, Лиз и Кевином придумали следующее.
C'est un moment historique où une personne moyenne a plus de pouvoir qu'elle n'en a jamais eu. Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
Je ne sais pas pour le moment où je l'ai laissé, mais je suis certain de l'avoir eu en mains aujourd'hui encore. Я сейчас даже не знаю, куда его дел, но я уверен, что ещё сегодня держал его в руках.
Il aurait donc eu 100 ans en juin. В июне ему бы исполнилось 100 лет.
Celui que je n'ai pas eu est moche! А вот та, что не досталась - это отстой!"
Ces actes gandhiens de désobéissance civile non violente ont eu une conséquence. Эти акты ненасильственного гражданского неповиновения в стиле Ганди возымели действие.
J'ai presque eu raison. Я был почти прав.
Bejeweled a eu un énorme succès. Крупный успех имеет Bejeweled.
Il est clair que Clinton a menti sur ses liaisons, et il a eu tort. То, что Клинтон лгал о своих сексуальных связях - очевидно, и ему не следовало так поступать.
Si l'Irak avait eu des armes de destruction massive, comme le croyait Bush, le départ de Saddam Hussein aurait mis ces armes aux mains de. Если бы Ирак действительно обладал оружием массового поражения, на чём настаивал Буш, то после высылки или убийства Хусейна данное оружие осталось бы в руках.
Mais la star controversée du musée est Şirali Müslümov, un berger qui aurait eu 168 ans. Но спорной звездой музея является чабан Ширали Мюслюмов, которому якобы исполнилось 168 лет.
L'éléphant a seulement pourri et ils n'ont eu que les défenses. Тело слона разложилось, и им достались только бивни.
Mais ses mots n'ont pas eu pour effet de ramener le calme. Но ее слова не возымели успокаивающего воздействия.
J'ai eu ton âge. Когда-то мне было столько же лет, сколько тебе.
J'ai eu une longue conversation avec elle. Я имел с ней длинный разговор.
Il y a eu d'autres avancées quand l'équipe a retiré les gènes des enzymes de restriction de la cellule receveuse capricolum. Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum.
Puisque tous les projets sur lesquels mon groupe a travaillé jusqu'à présent ont eu des millions d'utilisateurs, nous espérons que nous serons en mesure de traduire très vite avec ce projet-ci. Все проекты, над которыми работала моя группа, обладали миллионными аудиториями, мы надеемся, что мы сможем переводить очень быстро с помощью этого проекта.
Quand j'ai eu 18 ans, j'ai perdu mon meilleur ami dans un accident de voiture. Когда мне исполнилось 18, Я потерял лучшего друга в автомобильной аварии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!