Примеры употребления "différence" во французском с переводом "различие"

<>
Cette différence a son importance. Это различие имеет большое значение.
Pourquoi une différence aussi saisissante ? В чем же причина столь резкого различия?
Cette différence technique peut sembler relativement mineure. Можно посчитать это относительно небольшим, сугубо техническим различием в средствах.
Car l'amour ne voit pas la différence. которая не знает цветовых различий.
Et ce qui fait la différence est la culture. И различия зависят от культуры.
Toutefois, il existe une différence majeure entre les deux époques : Но есть и ключевое различие:
Un autre facteur pourrait être une différence fondamentale de mentalité : Еще одним важным фактором могут стать принципиальные различия в менталитете:
La différence géographique, macro-géographique, n'est pas très grande. Географические, макрогеографические различия невелики.
Il y a une subtile différence entre les deux mots. Здесь есть тонкое различие между двумя словами.
Mais avec l'élargissement, cette différence va apparaître au grand jour. С расширением Евросоюза эти различия станет невозможно больше скрывать.
Mais il y a une différence fondamentale entre équilibrage et assujettissement. Но существует принципиальное различие между балансированием и угодничеством.
Une différence de traitement n'est pas en soi nécessairement discriminatoire. Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Nous refusons de nous confronter réellement au problème de la différence. Мы отказываемся всерьёз задуматься о различиях.
C'était, bien entendu, le contexte qui faisait toute la différence. Конечно же, именно контекст создавал различия.
Mais c'était un mot qui faisait une très grande différence. Но это единственное слово привело к большим различиям.
La plus grande différence entre eux, c'est la perception du temps. Самое большое их различие заключается в их подходе ко времени.
Cela était dû à une différence fondamentale dans nos idées sur le choix. а различия лежащие в основе наших представлений о выборе.
Il existe une différence fondamentale entre les flancs sud et est de l'UE. Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия.
Mais à part cette différence, les règles sont les mêmes pour ces deux espèces. За исключением этих различий, правила общие и для тех, и для других.
Peut-être la plus grande différence qua la plupart d'entre nous pensions réelle. Возможно, большинство из нас представляет, что различия огромны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!