Примеры употребления "dernier" во французском

<>
Ce dernier était très populaire. Он пользовался популярностью.
Il existe également un dernier paradoxe. И кроме того существует заключительный парадокс.
Elle a dépensé son dernier sou. Она потратила всё до копейки.
Ce qui m'amène au dernier point: Что ведет к следующей теме.
Et en dernier lieu, ils s'engagent. И наконец, они вкладываются.
Le mois dernier, nous l'avons dévoilé. Около месяца назад мы представили его публике.
Voici un dernier exemple avant de finir. Это ещё один пример перед тем, как я закончу.
Voici la véritable tragédie du siècle dernier: Настоящая трагедия нашего века такова:
Ben Laden et le dernier round en Afghanistan Бен Ладен и завершающая фаза войны в Афганистане
Ouais, j'ai créé un sujet dimanche dernier. Да, я запостил тред в воскресенье.
Les travaux du mur commencèrent l'an dernier. Работы по строительству стены начались примерно год назад.
Et quelqu'un parlait de métaphores lundi dernier. А в понедельник кто-то говорил о метафорах.
Bergsten a probablement tort sur ce dernier point. Но, вероятно, в этом отношении Бергстен неправ.
Le jour du jugement dernier, Dieu me demandera : В судный день Всевышний спросит меня:
L'Iran en est le dernier exemple en date. Самым свежим примером тому является Иран.
Qu'étais-je censée accomplir dans ce dernier acte? Чего я должна добиться в этом заключительном акте?
Eh bien, vous savez ce dernier groupe, vous avez tort. Вы знаете, вторая группа, вы неправы.
Ce dernier suppose un processus désordonné, indiscipliné et potentiellement subversif. Неформальное обучение - это беспорядочный, неподконтрольный и потенциально разрушительный процесс.
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine ; Обама - это революционный феномен в американской истории;
Ce dernier est un besoin additionnel spécifique à l'humanité. Это особенное дополнительное условие для среды обитания, необходимое человеку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!