Примеры употребления "commencé" во французском с переводом "начинаться"

<>
Il a commencé comme ceci: Она началась примерно так:
Oui, ça a déjà commencé. Да, уже началось.
Tout a commencé en 2001. Всё началось в 2001 году.
Voici où cela a commencé. Вот здесь все началось.
L'été a juste commencé. Лето только началось.
Tout a commencé en 1977. Всё это началось в 1977 году.
Voilà comment il a commencé. Вот как он начался.
Et voila comment j'ai commencé. И вот с этого всё и началось.
La construction a commencé en 1837. Постройка началась в 1837 году
Et tout a commencé plutôt bien. Всё началось довольно благополучно.
Tout semblait avoir suffisamment bien commencé. Казалось, все начиналось хорошо.
Quand a-t-il commencé à pleuvoir ? Когда начался дождь?
Comment avez-vous commencé à devenir Jetman? С чего начался "Реактивный Человек-самолет"?
C'est là que j'ai commencé. Это место, где все начиналось.
Et une idée a commencé à germer. И тут идея началась развиваться.
Le film a-t-il déjà commencé ? Фильм уже начался?
Cela a commencé pendant la crise financière. Все началось во время финансового кризиса.
C'est ainsi que ça a commencé. Вот так это и началось.
Mais ils ont oublié comment tout a commencé : Однако они забыли, как все начиналось:
"Comment est-ce que tout ça a commencé ? "Как это всё началось?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!