Примеры употребления "charbon animal" во французском

<>
La raison pour laquelle il reprogramme cet animal de façon à avoir plus d'ailes est que quand vous vous amusiez avec des lézards étant enfant, leur queue repoussait après être tombée. Причина, по которой он перепрограммирует эту птицу, чтобы она имела больше крыльев, - в том, что когда ребенком вы играли с ящерицей, вы брали ее за хвост, и иногда хвост отваливался, но вырастал вновь.
Le fait est que le charbon, ça n'est pas sale. Дело в том, что уголь не грязный.
Il y a des milliers d'années, quand nous marchions dans la savane nous faisions des prédictions linéaires pour savoir où cet animal sera. Когда тысячу лет назад мы передвигались по саванне, мы делали линейные расчёты о следующей точке положения зверя.
Il reste 25% ou 30% pour le pétrole, le gaz, le charbon, le nucléaire ou autre. Остается 25-30 процентов для нефти, газа, угля, атомной энергии и т.п.
Cela signifie que le Critique s'est exprimé dans cet animal, et que le Critique doit être contenu parmi les neurones produisant la dopamine à gauche, mais pas parmi les neurones produisant la dopamine à droite. Это означает, что Критик сказал своё слово в этих животных, и что Критик должен содержаться среди производящих допамин нейронов слева, но не входит в число производителей дофаминовых нейронов справа.
L'Union Européenne a commencé avec la communauté de charbon et d'acier, avec 6 pays. Евросоюз начал свое существование как соглашение по торговле углем и сталью между шестью странами.
L'homme sans jambe dit, "Je peux voir aussi loin que le bout du monde, mais je ne peux pas échapper à un chat, ou n'importe quel animal." А безногий человек говорит, "Я вижу на край света, но не могу постоять за себя перед кошкой или перед другими животными".
Le pétrole est problématique, mais le charbon encore plus. Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля.
Cet animal a été frappé par un bateau en Nouvelle-Écosse, Canada ils on fait une autopsie pour confirmer la cause du décès, qui était bien une collision avec un navire. Это животное было ударено кораблем в Новой Шотландии, канадской провинции, его тянут на буксире туда, где впоследствие было сделано вскрытие, чтоб подтвердить причину смерти, и это, действительно, было столкновение с судном.
Pendant que vous attendez le nucléaire, vous devez faire fonctionner le réseau électrique existant, avec principalement du charbon aux États-Unis et dans le monde. Пока мы будем дожидаться ввода объектов ядерной энергетики, придётся эксплуатировать обычную электросеть, которая в основном на угле, как в США, так и по всему миру.
Le corail est un animal à la fois très beau et très inhabituel. Коралл - очень красивое и необычное животное;
Voilà une des publicités de Noël de l'industrie du charbon. Одной из рождественских реклам угольной индустрии на Рождество была эта:
Soi-disant, la science déclare que ça pourrait être le plus vieil animal vivant sur Terre à l'heure actuelle. Учёные утверждают, что это, возможно, самое древнее животное на земле.
Imaginez que l'air environnant ces lieux - il est rempli avec les résidus d'explosifs et de charbon. Представьте, каков воздух в тех местах - он насыщен пылью взрывчатки и угля.
Chaque partie de l'écosystème de cet endroit semble en très bonne santé, depuis les tout petits animaux comme le nudibranche rampant sur des eponges ou un sauteur qui est un animal très important de cet écosystème parce qu'il broute les fonds et permet aux nouvelles vies de s'installer. Каждая составляющая экосистемы в этом месте кажется здоровой, начиная с крохотных животных, как голожаберный моллюск, движущийся между прикрепляющихся губок, или спинорогов, очень важных для экосистемы, так как они питаются на дне и позволяют закрепиться новой жизни.
La majeure partie du goût braisé caractéristique ne vient pas du bois ou du charbon de bois. Большая часть характерного жареного вкуса появляется вовсе не из-за дерева или угля.
Et c'est l'un des exemples classiques de bluff dans le comportement animal. И это один из классических примеров блефа у животных.
Une unité comme ça est une unité d'énergie de carburant fossile - pétrole, charbon ou gaz. Одно такое деление - энергетическая единица ископаемого топлива - нефти, угля или газа.
Dès que vous braquez une lumière sur elle, la lumière serait reflétée comme dans les yeux d'un animal. И тогда, если на них ярко посветить, свет отразится как от глаз животного.
C'est pourquoi nous avons décidé de dépenser massivement C'est pourquoi nous avons décidé de dépenser massivement pour une campagne de communication destinée à dire, et à brouiller, la vérité sur le charbon. Вот почему нашей приоритетной задачей стала трата большой суммы денег на рекламу, которая поможет раскрыть и усложнить
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!