Примеры употребления "change" во французском с переводом "курс"

<>
Le taux de change resta le même : Обменный курс остался неизменным:
Le taux de change est de 145 yens pour un dollar. Курс обмена - 145 иен за один доллар.
celui du taux de change entre les principales devises constituant les réserves. неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
Alors les taux de change, que leur réserve l'année qui vient? Итак, что станет с курсом обмена валют в Новом году?
Selon sa fameuse expression, le taux de change d'équilibre est une chimère. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992. Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
Le taux de change du renminbi n'est pas pour autant une question secondaire. Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом.
Désormais, le taux de change du renminbi par rapport au dollar est plutôt correct. Новые данные в отличие от этого показывают, что валютный курс женьминьби по отношению к доллару является более или менее правильным.
D'autres facteurs que le taux de change ont une influence sur la balance commerciale. На торговый баланс страны оказывают многие другие факторы помимо обменного курса.
Il n'est pas nécessaire d'annoncer un objectif spécifique pour le taux de change. Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты.
tous les gouvernements prennent des mesures qui altèrent directement ou indirectement le taux de change. все правительства предпринимают действия, которые непосредственно или косвенно влияют на обменный курс.
Certes, le taux de change a des conséquences sur l'investissement et sur le commerce. Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю.
En d'autres termes, les taux de change ne sont guère différents des autres prix. Другими словами, валютный курс ничем не отличается от других цен.
D'autres soutiennent que la stabilité du taux de change favorise celle de la macroéconomie. Другие утверждают, что стабильный валютный курс способствует макроэкономической стабильности в Китае.
En fait, cet ajustement se produira quel que soit le taux de change entre les devises. Фактически это случится, каким бы ни был обменный курс между валютами.
La Chine prend des mesures pour évoluer vers un taux de change plus sensible au marché. Китая ведёт реформирование своей политики в рамках перехода к более тесной привязке обменного курса к рынку.
La Chine a besoin d'un taux de change flexible pouvant réagir librement aux forces de marché. То, что нужно Китаю - это более гибкий обменный курс, который может свободно реагировать на рыночные силы.
Cela amortit le besoin d'un taux de change servant de mécanisme régulateur face aux éventuels chocs. Это снижает необходимость курса обмена функционировать в качестве механизма регулирования потенциальных шоков.
Nous ne devrions pas nous attacher sentimentalement aux taux de change plus qu'à tout autre prix. Мы не должны испытывать большей эмоциональной привязанности к валютному курсу, чем к любой другой цене.
Les politiques monétaires indépendantes ont besoin d'un taux de change flexible, non pas d'une réévaluation. Для независимой кредитно-денежной политики необходим гибкий валютный курс, а не ревальвация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!