Примеры употребления "курс" в русском

<>
Курс обмена - 145 иен за один доллар. Le taux de change est de 145 yens pour un dollar.
Мы втроём ходили на этот курс. Nous suivions ce cours tous les trois.
Однако Европейскому Союзу нужен новый курс. En fait, l'Union Européenne a besoin d'une nouvelle direction.
Он изменил курс непопулярной политики в Ираке и Афганистане; Il a modifié le cap d'une politique impopulaire en Irak et en Afghanistan ;
Например, несмотря на то, что Соединенные Штаты Америки находились в самом центре финансового кризиса, курс доллара сначала стремительно повышался. Ainsi, alors que les USA étaient au cour de la crise financière, dans un premier temps le dollar a pris de la valeur.
Это был курс экспериментальной педагогики. C'était un cursus d'éducation expérimentale.
Вряд ли Медведев будет пытаться изменить этот курс. Il y a peu de chances pour que Medvedev change de voie.
Начинается курс, который исследует "Конец света" Un cours traitant de la "Fin du monde" vient de commencer
Если мы продолжим сегодняшний курс, ситуация будет только ухудшаться. Si nous persévérons dans la même direction, la situation va encore empirer.
Кроме того, Китай показал себя хорошим учеником прошлых кризисов и меняет курс, когда это необходимо. La Chine a également démontré sa capacité à tirer les leçons des crises passées et à changer de cap quand c'est nécessaire.
С тех пор курс евро испытал взлеты и падения. Depuis, son taux de change a connu un mouvement de yoyo.
Объединенный курс английской литературы и языка будет отменен. Un cours combinant littérature et langue anglaises sera supprimé.
Ему придётся бороться с данным "наследством" и одновременно разработать новый политический курс. Il devra tout à la fois assumer cet héritage et impulser une nouvelle direction.
Заключительная причина для Запада изменить свой курс заключается в том, что санкции Запада доказывают свою бесполезность. Une dernière raison qui justifierait que l'Occident change de cap est que les sanctions mises en oeuvre se montrent de moins en moins efficaces.
Это можно сделать, не устанавливая конкретный желаемый курс валюты. Il n'est pas nécessaire d'annoncer un objectif spécifique pour le taux de change.
Чтобы всё это показать, потребуется полный курс в университете. Une explication nécessiterait un cours complet d'université.
Я считаю, что правительству следует делать больше, но при этом им взят правильный курс. Je crois que le gouvernement devrait faire davantage, mais néanmoins, la direction qu'il suit est la bonne direction.
Если администрация Буша не изменит курс, тогда тем более это причина для американцев сменить своего президента. Si le gouvernement Bush ne change pas de cap, les Américains auront une raison supplémentaire de choisir un autre président.
Другими словами, валютный курс ничем не отличается от других цен. En d'autres termes, les taux de change ne sont guère différents des autres prix.
Они не просто фиксировали историю, они помогали менять курс истории. Elles n'ont pas seulement enregistré l'histoire, elles ont aidé à changer le cours de l'histoire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!