Примеры употребления "avions" во французском с переводом "самолет"

<>
Je voulais construire des avions. Я захотел строить самолёты
Ce serait la queue des avions. Хвосты самолетов.
Les avions solaires ne sont pas nouveaux. Самолеты на солнечной энергия сегодня - не новость.
Je n'ai vu percuter aucun des avions. Я не видел как самолёты врезались в башни Всемирного Торгового Центра.
Il y a des lumières dans les avions. У вас есть свет в самолетах.
Maintenant, nous faisons la même chose avec les avions. Сейчас мы делаем тоже самое, только на самолёте.
Les avions ont été inventés par la sélection naturelle. Самолеты возникли благодаря естественному отбору.
Je passais mon temps à dessiner des avions en cours. На скучных лекциях я коротал время, рисуя самолёты.
Mais je faisais des avions pour des compétitions de modélisme. Но я участвовал в соревнованиях по моделированию самолетов.
Ses navires et ses avions peuvent secourir des ressortissants bloqués. С помощью своих кораблей и самолетов Япония может спасать своих граждан, оказавшихся в опасности.
Les commandes nettes sont tombées à 26 avions, contre 83 auparavant. Общее число заказов упало с 83 до 26 самолетов.
Des avions de guerre israéliens ciblent la Syrie, déclare un responsable По словам высокопоставленного чиновника, израильские военные самолеты атакуют цели внутри Сирии
Elle m'informait du crash de deux avions sur le World Trade Center. Она сообщила мне, что два самолета протаранили здания Всемирного торгового центра.
J'adorais regarder les avions fendre le ciel depuis notre maison de campagne. Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Avant la Seconde Guerre mondiale, ils étaient à 1 000 avions par an. До войны, завод производил 1000 самолетов в год.
Voici une usine de réfrigérateur, qui montait les avions de la Seconde Guerre mondiale. Вот - завод холодильников, который во время Второй Мировой Войны выпускал самолеты.
Les avions, par exemple, n'ont pas fait chuter la demande en matière automobile : Например, появление самолетов не привело к сокращению спроса на автомобили:
Les avions modifiés pour accueillir des systèmes Wi-Fi résistent également mieux aux interférences. Самолеты, модифицированные для Wi-Fi-систем, также более устойчивы к помехам.
Boeing enregistre une commande record de 18 milliards de dollars pour des avions de ligne Boeing получает рекордный 18-миллиардный заказ на самолеты
Il a réussi, manifestement, à exporter des avions et de nombreux biens de consommation durables. Особенно она преуспела в экспорте самолетов и многих предметов длительного пользования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!