Примеры употребления "aucun" во французском с переводом "никакой"

<>
Ça n'a aucun sens. Это не имеет никакого смысла.
Cela n'avait aucun sens. В этом не было видно никакого смысла,
Cela ne cause aucun dommage. Это не причиняет никакого вреда.
Le créateur n'a aucun droit. Он не имеет никаких прав.
Aucun Powerpoint utilisé en deux jours. В течение двух дней никаких презентаций на Powerpoint.
Tout cela n'a aucun sens ! Всё это не имеет никакого смысла!
Il n'y a aucun espoir. Нет никакой надежды.
Il n'y avait aucun filtre. Никакого разграничения.
Aucun autre animal ne le fait. Никакие другие животные этого не делают.
Ses efforts n'eurent aucun résultat. Его усилия не дали никакого результата.
Aucun autre pays ne peut faire ça. Никакая другая страна не может делать это.
Aucun ours ne vit dans nos forêts. В наших лесах никакие медведи не живут.
Il n'y avait aucun progrès, aucune innovation. Не было никакого прогресса, не было инноваций.
Tu n'as aucun droit d'être là. У тебя нет никакого права тут находиться.
Mais aucun miracle ne s'est réellement produit ; Но на самом деле никаких чудес не произошло;
Elle n'avait aucun problème d'ordre médical. У нее не было никаких медицинских проблем.
Je n'ai aucun doute sur son succès. У меня нет никаких сомнений в его успехе.
Vous n'avez aucun droit de faire ça. Вы не имеете никакого права это делать.
Et il ne montre aucun signe de faiblesse ; И нет никаких признаков уменьшения:
Tu n'as aucun droit de faire ça. У тебя нет никакого права это делать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!