Примеры употребления "Sud" во французском с переводом "юг"

<>
le Sud de l'Afrique. на юг Африки.
Les oiseaux volaient vers le sud. Птицы летели на юг.
Obama se tourne vers le sud Обама едет на юг
Les fenêtres sont orientées vers le sud. Окна выходят на юг.
Juste au sud du Sahara, nous trouvons le Sahel. К югу от Сахары пролегает пояс саванн Сахель.
le référendum pour l'indépendance du Sud, programmé le 9 janvier. референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
En 1994, ses unités neutralisèrent un mouvement de sécession dans le sud. В 1994 г. его войска разгромили сепаратистское движение на юге.
Elle a recherché des emplois dans la province de Guangdong dans le sud. Она искала работу даже в провинции Гуандун, что на юге.
Dix ans plus tard, le temps s'est apparemment arrêté dans le sud. Спустя десять лет, кажется, что время на юге остановилось.
23,5 millions d'entre elles vivent dans le Sud de l'Afrique. 23,5 миллиона из них живут на юге Африки.
Car le Hezbollah pourrait alors attaquer Israël à partir du sud du Liban. Арабские государства находятся в неудобном положении, оказавшись меж двух огней, равно как и ливанцы, которые встревожены тем, что, возможно, им придется расплачиваться за любой американский или израильский удар по ядерным объектам Ирана, потому что в любом случае "Хезболлах" может нанести ответный удар по Израилю с юга Ливана.
Durant l'été, il fait très chaud dans le sud de l'Espagne. Летом на юге Испании очень жарко.
dix d'entre eux sont au sud et sept en Europe de l'est. 10 на юге и 7 в Восточной Европе.
Quelle est donc la raison de la longévité dans le Sud de ce pays? Почему здесь, на юге, так много долгожителей?
Le pouvoir est passé de la côte est à la côte ouest, puis au sud. Власть в Америке сначала перешла с Восточного Побережья к Западному Побережью, а потом на Юг.
En Israel, nous avons demandé à installer une ferme solaire dans le sud d'Israel. В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
Néanmoins, il a un petit morceau de terre, au Sud, avec un statut très spécial. Хотя у него есть маленькая светлая точка на юге, имеющая очень особый статус.
J'en ai d'abord mangé dans un restaurant dans le sud de l'Espagne. Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании.
Mais améliorer les relations avec leurs voisins du Sud demandera de s'impliquer à plusieurs niveaux. Но улучшение отношений с соседями на юге потребует серьезных обязательств на нескольких уровнях.
Mais le Sud grec de l'île, attisé et enflammé par son gouvernement, l'a rejeté. Но Греческий Юг, подстрекаемый и воодушевляемый своим правительством, отклонил его.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!