Примеры употребления "Français" во французском с переводом "француз"

<>
"À la confusion des Français!" "За замешательство в рядах французов!"
Jules est français de naissance. Жюль - француз по рождению.
Les Français sont nos amis. Французы - наши друзья.
A part peut-être les français. Разве что кроме французов.
Puis nous avons été victimes des Français. Затем стали жертвами французов.
Les Français sont ravis de l'apprendre. Французы рады это слышать.
Les Français ont rarement été épris de démocratie. Французы редко очаровывались демократией.
Le Français est rarement aimable de premier jet ; Француз редко натурально любезен;
Les Français aiment à se moquer des Belges. Французы любят посмеиваться над бельгийцами.
je meurs comme j'ai vécu, en bon Français ". я умираю, так же как и жил, как добропорядочный француз".
Dans ces années les français répondaient comme tout le monde. Сначала французы отвечали так же, как и все остальные люди.
Dans le regard français, la démocratie est un concept trop américain. С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
"Vous parlez de grandeur, mais les Français vivent dans la pauvreté. "Вы говорите о величии, однако, французам сейчас совсем не до этого.
la "toile d'araignée mondiale" recommandations que les Français ignorent avec joie. Эти рекомендации французы с радостью игнорируют.
Les Français n'ont aucun devoir de ce genre envers la Couronne anglaise. Француз не имеет такого обязательства в отношении английской короны.
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan. Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Pour Sarkozy, les Français ne sont pas anti-américains, mais simplement anti-Bush. Саркози считает, что французы настроены не против американцев, а только против Буша.
Vous savez que les Français et les Japonais ont fait du bon travail. Определённую работу проделали французы и японцы.
Beaucoup de Français seraient ravis que Sarkozy fasse preuve d'une discipline similaire. Многие французы хотели бы, чтобы такая самодисциплина смогла передаться и Саркози.
C'est à cela que les français et les néerlandais viennent de dire non. Именно такому положению вещей французы и голландцы сказали "нет" два месяца назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!