Примеры употребления "Est" во французском с переводом "восточный"

<>
Voilà une vue en remontant la côte Est. Прокрутим вверх по Восточному побережью.
Ceci est une vue de la crête sud-est. Это вид Юго-Восточного гребня.
Nous avons donc fait ça partout dans le Pacifique Est. Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана
L'Asie du Sud Est et le problème du Pakistan Пакистанская проблема Юго-Восточной Азии
Et cela est la base de la plupart des philosophies orientales. Конечно же, восточная философия по большей части основана на этом.
Tout le monde migre de la côte Est à la côte Ouest. Все движутся с Восточного побережья на Западное.
Le plus grand organisme au monde est dans l'Est de l'Oregon. Самый большой организм в мире находится в Восточном Орегоне.
Cette ligne orange délimite les chants typiques des baleines de la côte Est. Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья.
Mais en Europe de l'Est, la situation est un peu plus complexe. Однако в Восточной Европе этот вопрос более сложный.
Il existe une différence fondamentale entre les flancs sud et est de l'UE. Между восточным и южным направлениями работы ЕС есть важные различия.
on l'appelle mancala ici sur la côte est, bao au Kenya, sogo ailleurs. она называлась Манкала здесь, на восточном побережье, Бао - в Кении, и Сого где-то ещё.
La région est également en proie à une course aux armements, principalement en mer. Восточная и Южная Азия вовлечены в гонку вооружений, в основном на море.
Philadelphie est arrivée avec cette victoire en tête de la Conférence de l'Est. Победа передвинула Филадельфию на первое место в Восточной конференции.
C'est Kibera, qui est le plus grand bidonville d'Afrique de l'Est. Это - Кибера, самые большие трущобы Восточной Африки.
Israël ne peut se permettre un second Gaza en Cisjordanie et à Jérusalem Est ; Израиль не может себе позволить повторение ситуации сектора Газа на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме;
La population européenne et nord-africaine - le thon rouge oriental - est pêché en quantités monumentales : Вылов европейской и североафриканской популяций восточного голубого тунца достигает огромных размеров:
Sa mort devrait servir d'avertissement à tous les gouvernements d'Asie du Sud Est : Его смерть должна служить предупреждением для всех правительств Юго-восточной Азии:
Je vis sur la côte est de l'Amérique du Nord quand je ne voyage pas. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Manille - Le Timor oriental, aujourd'hui appelé Timor-Leste, est la plus jeune démocratie du monde. Манила - Восточный Тимор, известный сегодня как Тимор Лесте, является самой молодой в мире демократией.
Il est temps pour le reste de l'Europe centrale et orientale de rattraper la Serbie. Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!