Примеры употребления "énormes" во французском с переводом "огромный"

<>
Ce sont des machines énormes. Это огромные машины.
C'étaient des cachets énormes. В этой банке были огромные лошадиные пилюли.
Les opportunités perdues sont énormes. Упущенная выгода огромна.
Pourtant, même en Égypte, les défis sont énormes. И все же, даже в Египте, проблемы огромны.
Les avantages environnementaux, économiques et sociaux seraient énormes. Экологические, экономические и социальные выгоды этого буду огромными.
Les enjeux du FMI en Europe sont énormes. Ставки МВФ в Европе огромны.
Les défis de la survie sont donc énormes. Проблемы с выживанием, таким образом, просто огромные.
Cela a des conséquences énormes pour notre santé. Это имеет огромные последствия для нашего здоровья.
Prenons par exemple les énormes coûts d'opportunité des budgets militaires. Рассмотрим гигантские альтернативные затраты огромных военных бюджетов.
Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées. Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется.
Comment peut on stabiliser ces énormes molécules qui semblent être viables? Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными?
Les Libériens ont de leur côté dû faire des sacrifices énormes. Жертвы либерийцев были огромны.
Nous devons voir les problèmes énormes auxquels ils vont être confrontés. Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить.
En effet, elle pourrait même, malgré ses énormes problèmes, devenir la superpuissance. Несмотря на огромные проблемы, которые стоят перед страной, она может даже превратиться в мировую державу.
Dans les situations postrévolutionnaires, les attentes sont élevées et les obstacles, énormes. В пост-революционные времена ожидания высоки, а стоящие перед ними препятствия огромны.
Nous poussons le projet HS2 car les avantages qu'il présente sont énormes. Мы развиваем HS2 потому, что выгоды, которые она принесет, огромны.
Cela a eu des conséquences énormes pour l'évolution de la pigmentation humaine. Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. Чрезвычайно мощная динамика, имеющая огромное коммерческое и культурное значение, имеет место.
Les coûts humains seront énormes si ce rééquilibrage n'est pas mis en oeuvre. человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны.
Au Groenland, deux énormes blocs de glace se sont détachés en juillet et août. В июле и августе в Гренландии оборвались две огромные глыбы льда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!