Примеры употребления "Огромный" в русском

<>
Это повлекло огромный спад цены. Cela entraîne une chute énorme de la valeur.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Des cieux immenses, des coeurs immenses, un continent immense et radieux.
Он работает, как огромный iPhone. Ça marche vraiment comme un énorme iPhone.
Новые центральные и восточноевропейские члены вносят огромный динамизм и гибкость. Les nouveaux membres de l'Europe centrale et de l'Est lui apportent un immense dynamisme et une grande souplesse.
Так что у меня огромный выбор. Donc j'ai une énorme quantité de choix à faire.
Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости. Ce que nous avons ressenti, c'est que ces filles avaient en commun un immense courage.
Грубо говоря, это вложение принесет огромный доход. En disant ça en termes horriblement cyniques, le retour sur investissement est énorme.
И если мы прокрутим вниз, то увидим, что это просто огромный список. Et si nous explorons la liste, elle est immense.
Огромный энергетический потенциал Африки почти не используется. Les énormes réserves énergétiques de l'Afrique sont largement sous-exploitées.
В медицине существует огромный ощутимый пробел в знаниях и информации, имеющийся у врачей и пациентов. Entre médecins et patients, le fossé de l'expertise et de l'information est immense et impossible à combler.
Освещение в печати получило бы огромный резонанс. La couverture médiatique serait énorme.
Он сочетал свой огромный опыт компьютерщика со способностями прожжённого мошенника "вежливо" уговорить на что угодно. Il avait à la fois les immenses aptitudes d'un geek avec les aptitudes sociales subtiles d'un expert criminel.
Получается, что это еще и огромный социальный плюс. C'est donc également une énorme avancée sociale.
Но что остаётся в памяти и по сей день - теперь мне 40 - это огромный, яростный гнев. Mais ce qui m'est resté, et me reste toujours - et j'ai 40 ans aujourd'hui - c'est cette immense et énorme colère.
Представьте это как огромный iTunes, так, но для книг. Pensez-y comme un iTunes énorme, pour un contenu de livres.
Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной - особенно сейчас когда мы узнали что места как земля не единичны. Il y a un potentiel immense, puissant, de vie dans cet univers - surtout maintenant que nous savons que des lieux comme la Terre sont fréquents.
Оказывается, что до сих пор остаётся огромный неиспользованный потенциал. Ce qui se passe c'est qu'il reste encore un énorme potentiel inexploité.
КЕМБРИДЖ - Часто историю пишут, описывая героев-воителей, тем не менее, огромный потенциал героев простирается от Аттилы Завоевателя до Матери Терезы. CAMBRIDGE - L'histoire s'écrit souvent à l'aune des héros militaires, mais l'immense potentiel des meneurs humains s'échelonne d'Attila le Hun à Mère Térésa.
Огромный экологический долг страны придется заплатить так или иначе. L'énorme dette environnementale du pays doit être réglée, d'une manière ou d'une autre.
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км! C'est pourquoi il faut un immense accélérateur de particules comme celui du CERN - le Large Hadron Collider est un anneau de 27 km de circonférence!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!