Примеры употребления "venir à l'esprit" во французском

<>
Une bonne idée m'est venue à l'esprit. Mir fiel ein guter Gedanke ein.
Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ? Ist es euch nicht in den Sinn gekommen, die Fenster zu schließen?
Une bonne idée lui est venue à l'esprit. Eine gute Idee ist ihm eingefallen.
Je suis content que tu aies pu venir à la fête. Es freut mich, dass Sie zur Party kommen konnten.
Ça n'aurait pu venir à pire moment. Zu einem falscheren Zeitpunkt hätte ich nicht kommen können.
Il promit de venir à quatre heures. Er versprach, um vier zu kommen.
Aimerais-tu venir à ma fête ? Würdest du gerne zu meinem Fest kommen?
Grâce à ton aide, j'ai pu enfin venir à bout du démon du jeu. Durch deine Hilfe konnte ich endlich meine Spielsucht überwinden.
Il fut difficile de venir à bout de la tache de café. Der Kaffeefleck war schwer zu entfernen.
Il n'a pas pu venir à cause de sa maladie. Er konnte wegen seiner Krankheit nicht kommen.
Max expliqua à Julia pourquoi il n'a pas pu venir à sa fête d'adieu. Max erklärte Julia, warum er nicht zu ihrem Abschiedsfest kommen konnte.
Aimeriez-vous venir à ma fête ? Würden Sie gerne zu meinem Fest kommen?
C'est dommage que vous ne pouvez pas venir à la fête. Es ist schade, dass Sie nicht zu der Party kommen können.
Et la marine va venir à Malte. Und die Marine wird nach Malta kommen.
Demande-lui s'il va venir à la réunion. Frag ihn, ob er zu der Versammlung kommt.
Il m'a promis de venir à quatre heures. Er hat mir versprochen, um vier zu kommen.
Dois-je venir à l'arrêt maintenant ? Soll ich jetzt zur Haltestelle kommen?
Peux-tu venir à la fête ? Kannst du zur Party kommen?
Pourriez-vous venir ici un instant ? Können Sie einen Augenblick hierher kommen?
Je ne pourrai pas venir demain. J'espère que vous vous en sortirez sans moi. Ich werde morgen nicht kommen können. Ich hoffe, ihr schafft es ohne mich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!