Примеры употребления "venait" во французском с переводом "kommen"

<>
Le bateau venait d'outre-mer. Das Schiff kam aus Übersee.
Il venait souvent discuter le dimanche. Sonntags kam er oft um zu plaudern.
Elle venait dans l'espoir de te voir. Sie kam in der Hoffnung, dich zu sehen.
Je ne savais pas d'où ça venait. Ich wusste nicht, woher es kam.
Comme la reine venait, ils hissèrent le drapeau. Da die Königin kam, hissten sie die Flagge.
Et si tu faisais un discours et que personne ne venait ? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
Je suis chrétien, mais mon père venait d'une famille kenyane, qui comprend des générations de Musulmans. Ich bin Christ, aber mein Vater kam aus einer kenianischen Familie, die Generationen von Muslimen umfasst.
D'où est-elle venue ? Woher ist sie gekommen?
Tu es venue trop tôt. Du bist zu früh gekommen.
Pourquoi êtes-vous venus tôt ? Warum sind Sie so früh gekommen?
Vous êtes venus trop tôt. Ihr seid zu früh gekommen.
Tous sauf Jim sont venus. Bis auf Jim sind alle gekommen.
Il voulait venir avec nous. Er wollte mit uns kommen.
Tu dois venir avec moi. Du musst mit mir kommen.
Je la ferai venir ici. Ich werde sie hierher kommen lassen.
Vous devez venir avec moi. Sie müssen mit mir kommen.
Merci de venir me rencontrer. Danke fürs Kommen, um mich zu treffen.
Désolé de venir si tard. Tut mir Leid, dass ich so spät komme.
Il va peut-être venir. Er wird vielleicht kommen.
Veux-tu venir avec nous ? Möchtest du mit uns kommen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!