Примеры употребления "tomber malade" во французском

<>
Elle est tombée malade ce week-end. Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.
Elle tomba malade, mais elle se rétablit bientôt. Sie wurde krank, aber erholte sich bald.
Pour ne rien arranger, il est tombé malade. Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden.
Pour couronner le tout, il est également tombé malade. Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden.
Elle est tombée malade il y a une semaine. Sie ist vor einer Woche krank geworden.
Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade. Vater hat seine Arbeit verloren und, schlimmer noch, Mutter ist krank geworden.
Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade. Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden.
On dit qu'il aurait été malade. Man sagt, dass er krank gewesen sei.
L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber. Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.
Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps. Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen.
Laisse tomber les armes ! Lass deine Waffen fallen!
Elle fit comme si elle était malade. Sie tat so, als wäre sie krank.
Il est plus facile de faire tomber le communisme dans quelques pays que dans certaines têtes. Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen.
Elle était malade du cœur. Sie war herzkrank.
En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures. Als Weltenbürger kann ich die kulturellen Barrieren zu Fall bringen.
Tom était malade au lit dimanche dernier. Tom lag letzten Sonntag krank im Bett.
J'ai presque laissé tomber les assiettes. Ich hätte fast die Teller fallenlassen.
Elle fait comme si elle était malade. Sie tut, als ob sie krank wäre.
Laisse tomber tes armes ! Lass deine Waffen fallen!
Même malade, le garçon se rendit à l'école. Sogar krank ging der Junge in die Schule.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!