Примеры употребления "Fall" в немецком

<>
Als Weltenbürger kann ich die kulturellen Barrieren zu Fall bringen. En tant que citoyen du monde je peux faire tomber les barrières des cultures.
Er ist ein hoffnungsloser Fall. C'est un cas sans espoir.
Hochmut kommt vor dem Fall L’orgueil précède les chutes
Je höher der Baum, desto schwerer der Fall. Plus dure sera la chute.
Es ist leichter, den Kommunismus in einigen Ländern zu Fall zu bringen als in einigen Köpfen. Il est plus facile de faire tomber le communisme dans quelques pays que dans certaines têtes.
Schildern Sie kurz Ihren Fall. Exposez brièvement votre cas.
Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer? Comment s'explique la chute du mur de Berlin ?
Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis. La chute du mur de Berlin fut vraiment un événement capital.
In diesem Fall hast du recht. Dans ce cas, tu as raison.
Den Aufstieg und Fall großer Reiche hat die Weltgeschichte zur Genüge gesehen, und die Grundmuster ähneln sich. L'histoire du monde a assisté à suffisamment d'ascensions et de chutes de grands empires, et le schéma se répète.
Das ist nicht unbedingt der Fall. Ce n'est pas nécessairement le cas.
Das ist nicht immer der Fall. Ce n'est pas toujours le cas.
Ich überlasse diesen Fall der Polizei. Je laisse ce cas à la police.
In dem Fall haben wir ein Problem... Dans ce cas, nous avons un problème ...
In Japan ist das nicht der Fall. Ce n'est pas le cas au Japon.
Diese Arbeit ist auf keinen Fall einfach. Ce travail n'est en aucun cas simple.
Die Regel gilt in diesem Fall weiterhin. La règle reste valide en ce cas.
Dieses Gesetz ist in jedem Fall anwendbar. Cette loi est applicable dans chaque cas.
Die Rechtsänwälte diskutierten stundenlang über den Fall. Les avocats débattirent du cas des heures durant.
Ich möchte es auf jeden Fall sehen. En tout cas, je veux le voir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!