Примеры употребления "krank geworden" в немецком

<>
Sie ist vor einer Woche krank geworden. Elle est tombée malade il y a une semaine.
Zu allem Überfluss ist er auch noch krank geworden. Pour ne rien arranger, il est tombé malade.
Vater hat seine Arbeit verloren und, schlimmer noch, Mutter ist krank geworden. Père a perdu son emploi, et pire, mère est tombée malade.
Sie ist an diesem Wochenende krank geworden. Elle est tombée malade ce week-end.
Er hat zu viel gearbeitet und ist krank geworden. Il a trop travaillé et est devenu malade.
Erst ist sein Geschäft pleite gegangen, und dann ist zu allem Überfluss auch noch seine Frau krank geworden. Son affaire a fait faillite, et pour couronner le tout, sa femme est tombée malade.
Mein Wunsch ist endlich wahr geworden. Mon souhait s'est enfin réalisé.
Sie sah aus, als wäre sie lange krank gewesen. Elle avait l'air d'avoir été malade pendant longtemps.
Ich denke, dein Englisch ist viel besser geworden. Je pense que ton anglais s'est beaucoup amélioré.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Aujourd'hui je vais rendre visite à ma copine qui est malade et doit rester chez elle.
Papas Haare sind grau geworden. Les cheveux de papa sont devenus gris.
Meine Mutter ist zwei Tage krank gewesen. Ma mère a été malade pendant deux jours. .
Zum Glück ist sie nicht meine Schwägerin geworden. Heureusement qu'elle n'est pas devenue ma belle-sœur !
Schon der Anblick einer Mücke macht sie krank. La simple vue d'un moustique la rend malade.
Dieses Kind ist zur Frau geworden. Cette enfant est devenue une femme.
Tom liegt krank im Bett. Tom est malade et alité.
Da ist mir wirklich deutlich geworden, dass Gorillas Gefühle haben. À ce moment-là, il est devenu clair pour moi que les gorilles ont des sentiments.
Um nicht zur Schule gehen zu müssen, tat Maria so, als wäre sie krank. Pour ne pas être obligée d'aller à l'école, Marie fit comme si elle était malade.
Wenn ich die Folgen geahnt hätte, wäre ich Uhrmacher geworden. Si j'avais pu deviner les suites, je serais devenu horloger.
Er war gerade angekommen, als er krank wurde. Il venait à peine d'arriver qu'il tombait malade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!