Примеры употребления "sorti" во французском

<>
Je suis sorti malgré la pluie. Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.
N'es-tu pas sorti ? Bist du nicht ausgegangen?
Il a acheté le juge et s'en est sorti impuni. Er hat den Richter bestochen und kam ungestraft davon.
Il est sorti de la pièce sans que personne ne s'en rende compte. Er hat den Raum verlassen, ohne dass es jemand bemerkt hat.
Le chat est sorti du panier. Die Katze ist aus dem Korb herausgekommen.
Je suis sorti dehors tôt le matin. Ich bin am Morgen früh nach draußen gegangen.
N'êtes-vous pas sorti ? Seid ihr nicht ausgegangen?
Il est sorti de la pièce sans dire un mot. Er ging aus dem Raum, ohne eine Wort zu sagen.
Es-tu sorti la nuit dernière ? Bist du letzte Nacht ausgegangen?
Êtes-vous sorti la nuit dernière ? Sind Sie letzte Nacht ausgegangen?
Je suis sorti avec mes amis. Ich bin mit meinen Freunden ausgegangen.
Je ne suis pas sorti dimanche dernier. Ich bin letzten Sonntag nicht ausgegangen.
Je sors dans une heure. Ich werde in einer Stunde gehen.
N'es-tu pas sortie ? Bist du nicht ausgegangen?
Sors de sous la table ! Komm unter dem Tisch hervor!
Je n'ai pas envie de sortir. Ich habe keine Lust auszugehen.
Ferme la porte en sortant. Schließ beim Hinausgehen die Türe.
Elle va bientôt sortir de l'hôpital. Sie wird das Spital bald verlassen.
Je crois qu'il est improbable que la prochaine version de Windows sorte avant la fin de ce mois-ci. Ich glaube, es ist unwahrscheinlich, dass die nächste Windows-Version vor Ende dieses Monats herauskommt.
Ma mère m'a dit de faire en sorte de ne pas gaspiller cet argent. Meine Mutter hat gesagt, dass ich das Geld nicht unnütz ausgeben soll.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!