Примеры употребления "se travailler à ton compte" во французском

<>
Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque. Morgen um diese Zeit werde ich gerade in der Bibliothek arbeiten.
À ton tour de triompher. Du bist an der Reihe, aufzutrumpfen.
Tous les jours, je quitte la maison à huit heures et je commence à travailler à neuf heures. Jeden Tag gehe ich um acht aus dem Haus und fange um neun zu arbeiten an.
Je suis très inquiet à ton sujet. Ich mache mir große Sorgen um dich.
Je devrais plutôt travailler à l'obtention de mon diplôme. Ich sollte lieber an meiner Diplomarbeit arbeiten.
Obéis à ton cœur, car il ne ment jamais. Folge deinem Herz, denn es belügt dich nie.
Je vais travailler à Osaka l'année prochaine. Ich werde nächstes Jahr in Osaka arbeiten.
À ton âge, tu dois subvenir à tes propres besoins. In deinem Alter musst du dich selbst unterhalten.
Nous commençâmes à travailler à un nouveau projet. Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.
Je me tiendrai à ton côté, quoi qu'il advienne. Ich stelle mich neben dich, egal was passiert.
J'aimerais bien travailler à la cafétéria. Ich würde gern in der Cafeteria arbeiten.
Obéis toujours à ton père. Gehorche immer deinem Vater.
Je désire travailler à l'étranger Ich möchte im Ausland arbeiten
Vas-tu écrire à ton père ? Wirst du deinem Vater schreiben?
Tu dois demander la permission à ton professeur. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
Quelles sont, à ton avis, les tâches les plus importantes dans le domaine de la protection de l'environnement ? Was sind deiner Meinung nach die wichtigsten Aufgaben auf dem Gebiet des Umweltschutzes?
Le monde n'est déjà pas si mal, certes, mais à ton arrivée, il était meilleur. Wenn die Welt schon gut ist, war sie aber besser, als du ankamst.
Il ressemble à ton frère. Er sieht aus wie dein Bruder.
Je connais quelqu'un qui pourrait s'intéresser à ton projet. Ich kenne jemanden, der sich für dein Projekt interessieren könnte.
Ne fais donc pas toujours que lire des livres, mais va un peu dehors et accorde à ton corps un peu d'exercice. Lies doch nicht immer nur Bücher, sondern geh mal nach draußen und gönn deinem Körper etwas Bewegung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!