Примеры употребления "remise en cause" во французском

<>
Les observations qui contredisent les théories remettent plus souvent en cause les méthodes d'observation que les théories. Beobachtungen, die Theorien widersprechen, stellen öfter die Beobachtungsmethoden in Frage als die Theorien.
Certaines personnes mettaient en cause son honnêteté. Einige Leute stellten seine Ehrlichkeit in Frage.
Dieu est la cause de toutes choses. Gott ist die Ursache aller Dinge.
Ne pouvez-vous pas m'accorder une petite remise ? Können Sie mir nicht einen kleinen Rabatt geben?
Actuellement, la cause de la maladie reste inconnue. Bisher ist die Ursache der Krankheit unbekannt.
Nous garantissons une remise de cinq pour cent sur le tarif. Wir gewähren einen 5%igen Rabatt vom Listenpreis.
Quoi ?! Tu n'as pas fait tes devoirs à cause d'un match de football ? Ce n'est pas une excuse. Was?! Du hast deine Hausaufgaben wegen eines Fußballspiels nicht gemacht? Das ist keine Entschuldigung.
Le marteau se trouve quelque part dans la remise. Der Mottek liegt irgendwo im Schuppen.
Notre avion n'a pas pu décoller à cause de la tempête. Unser Flugzeug konnte aufgrund des Sturms nicht starten.
La date limite de remise du devoir est lundi de la semaine prochaine. Der Abgabetermin für die Hausaufgabe ist nächste Woche Montag.
Il a un visage renfrogné à cause de la prodigalité de sa femme. Er macht wegen der Verschwendungssucht seiner Frau ein mürrisches Gesicht.
Pouvez-vous m'accorder une remise ? Können Sie mir einen Rabatt geben?
Les préjugés contre le Québec existent à cause de son intransigeance linguistique. Die Vorurteile gegenüber dem Québec existieren aufgrund seiner sprachlichen Unnachgiebigkeit.
Quelle remise pouvez-vous m'accorder ? Was für einen Rabatt können Sie mir geben?
La saleté cause des maladies. Unsauberkeit verursacht Krankheiten.
S'il pleut, la partie sera remise. Wenn es regnet wird das Spiel verschoben.
La cause de l'incendie est inconnue. Die Ursache des Feuers ist nicht bekannt.
J'ai acheté la voiture avec une remise de dix pour cent. Ich habe das Auto mit 10% Rabatt gekauft.
Qu'est-ce qui te cause du souci ? Was macht dir Sorgen?
Ce n'est que partie remise. Aufgeschoben ist nicht aufgehoben.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!