Примеры употребления "regarder d'un œil noir" во французском

<>
Le chien est aveugle d'un œil. Der Hund ist auf einem Auge blind.
Ne perdez jamais de vue l'importance d'un beau lever de soleil, ou de regarder vos enfants dormir, ou de l'odeur de la pluie. Ce sont souvent les petites choses qui importent vraiment dans la vie. Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire. Der Pass des Präsidenten der Vereinigten Staaten ist schwarz und nicht blau wie die der gewöhnlichen Bürger.
Un éclair éclaira le noir paysage nocturne. Ein Blitz erhellte die nachtschwarze Landschaft.
Si tu ne connais pas la signification d'un mot, vérifie dans un dictionnaire. Wenn du die Bedeutung eines Wortes nicht kennst, dann schlag es in einem Wörterbuch nach.
Non merci, je ne fais que regarder. Nein danke, ich schaue nur.
Quel œil te fait mal ? Welches Auge tut dir weh?
Il fait tout noir dehors. Draußen ist es ganz dunkel.
Son séjour d'un an en Allemagne fut très fructueux. Ihr einjähriger Aufenthalt in Deutschland war sehr fruchtbar.
J'aime bien regarder une partie de baseball. Ich schaue gern ein Baseballspiel an.
J'ai jeté un œil, mais je n'ai rien vu. Ich schaute, aber ich sah nichts.
Nous associons souvent le noir à la mort. Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod.
Un nombre complexe est appelé algébrique s'il est racine d'un polynôme non nul à coefficients rationnels. Eine komplexe Zahl heißt algebraisch, wenn sie die Wurzel eines von Null verschiedenen Polynoms mit rationalen Koeffizienten ist.
Je n'ai pas eu le temps de regarder la TV hier. Ich hatte gestern keine Zeit fernzusehen.
Puis-je jeter un œil au magazine ? Kann ich mal einen Blick in die Zeitschrift werfen?
L'ours noir et blanc qui vit dans les montagnes de Chine et du Tibet est appelé "panda". Die schwarz-weißen Bären, die in den Bergen Chinas und Tibets leben, nennt man Pandas.
Son grand-père est mort d'un cancer l'année dernière. Sein Großvater ist letztes Jahr an Krebs gestorben.
Il refusait de regarder ma proposition. Er weigerte sich, meinen Vorschlag in Erwägung zu ziehen.
Elle me laissa jeter un œil sur sa nouvelle voiture. Sie ließ mich einen Blick auf ihren neuen Wagen werfen.
Certaines photos furent imprimées en noir et blanc. Einige Fotos wurden in Schwarz-Weiß gedruckt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!