Примеры употребления "fait" во французском с переводом "lassen"

<>
Notre gouvernement nous fait pendre. Unsere Regierung lässt uns hängen.
Je vous fait alors venir. Ich lass euch dann kommen.
Tu t'es fait avoir. Du hast dich reinlegen lassen.
L'inattention fait échouer le navire Unaufmerksamkeit lässt das Schiff stranden
J'ai fait réparer mon ordinateur. Ich habe meinen Computer reparieren lassen.
Tu as fait tomber ton crayon. Du hast deinen Bleistift fallen lassen.
Il nous a fait attendre longtemps. Er hat uns lange warten lassen.
Vous m'avez fait attendre longtemps. Sie haben mich lange warten lassen.
Je le lui ai fait faire. Ich habe es ihn machen lassen.
Ils m'ont fait attendre longtemps. Sie haben mich lange warten lassen.
Il m'a fait attendre longtemps. Er hat mich lange warten lassen.
J'ai fait réparer ma montre. Ich ließ meine Uhr reparieren.
Désolé de t'avoir fait attendre. Tut mir leid, dass ich dich warten ließ.
Je me suis fait nettoyer les chaussures. Ich habe mir meine Schuhe putzen lassen.
Je lui ai fait porter la valise. Ich ließ ihn den Koffer tragen.
Il s'est fait couper les cheveux. Er hat sich die Haare schneiden lassen.
Ce vêtement te fait paraître plus beau. Dieses Bekleidungsstück lässt dich schöner aussehen.
Ce vêtement te fait paraître plus belle. Dieses Bekleidungsstück lässt dich schöner aussehen.
Nous nous sommes fait photographier par lui. Wir haben uns von ihm fotografieren lassen.
Où as-tu fait réparer ta caméra ? Wo haben Sie Ihre Kamera reparieren lassen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!