Примеры употребления "fait du tort" во французском

<>
Le plus agaçant avec la colère est que ça nous fait du tort sans que ça serve aux autres. Das Ärgerlichste am Ärger ist, dass man sich schadet, ohne anderen zu nützen.
Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal ? Wie kann ich meinen Mann erklären, dass er mir weh tut?
Je me suis fait du souci pour rien. Ich habe mir ohne Grund Sorgen gemacht.
Ma soeur fait du jogging tous les jours. Meine Schwester joggt jeden Tag.
Du fait du bombardement aérien, les avant-postes ennemis au sol ont été affaiblis. Durch Bombardierung aus der Luft wurde der Vorposten des Feindes dem Erdboden gleichgemacht.
"Vous n'avez pas fait du très bon travail", dis-je. „Sie haben keine besonders gute Arbeit geleistet“, sagte ich.
Il se fait du souci pour la santé de sa mère. Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.
Quand un ennemi t'a fait du mal, offre une trompette à chacun de ses enfants. Wenn ein Feind dir Böses angetan hat, schenke jedem seiner Kinder eine Trompete.
Sa mère se fait du souci à son sujet. Seine Mutter macht sich Sorgen um ihn.
Ta mère se fait du souci pour ta santé. Deine Mutter macht sich Sorgen um deine Gesundheit.
Il est mort du fait du surmenage. Er starb an Überanstrengung.
Il fait du vent Es ist windig
Il fait du brouillard Es ist neblig
Il fait du soleil Die Sonne scheint
Elle avait tort. Sie hatte unrecht.
Cela fait trois ans qu'il est mort. Er ist seit drei Jahren tot.
L'un de nous deux a tort. Einer von uns beiden ist im Unrecht.
Réfléchis à ce que tu as fait. Denk darüber nach, was du getan hast.
Il a admis avoir eu tort. Er hat zugegeben, dass er Unrecht hatte.
Ça m'a fait rire. Das brachte mich zum Lachen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!