Примеры употребления "faire couler ses larmes" во французском

<>
Elle sécha ses larmes. Sie trocknete ihre Tränen.
Il chante tellement bien qu'il est impossible de retenir ses larmes. Er singt so gut, dass es schwer ist, seine Tränen zurückzuhalten.
Elle détourna la tête de peur qu'il puisse voir ses larmes. Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.
Elle détourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes. Sie wendete ihr Gesicht ab, damit er ihre Tränen nicht sah.
Elle essuya ses larmes. Sie trocknete ihre Tränen.
Mon fils est allé faire ses études de médecine aux États-Unis d'Amérique. Mein Sohn ist zum Medizinstudium in die USA gegangen.
Elle a l'habitude de faire ses devoirs avant le dîner. Sie macht gewöhnlich ihre Hausaufgaben vor dem Abendessen.
Il est plus amusant de traduire des phrases sur Tatoeba que de faire ses devoirs. Es ist unterhaltsamer, Sätze auf Tatoeba zu übersetzen als seine Hausaufgaben zu machen.
On ne doit pas s'arrêter sur la bande d'arrêt d'urgence pour faire ses besoins. Man darf nicht auf dem Seitenstreifen anhalten, um seine Notdurft zu verrichten.
Mon frère pense constamment qu'il doit faire ses preuves, alors qu'en vérité nous l'aimons pour ce qu'il est. Mein Bruder meint sich ständig beweisen zu müssen, dabei lieben wir ihn doch um seiner selbst willen.
Il a eu du mal à faire comprendre ses idées à la réunion. Er hatte Mühe, seine Ideen bei der Besprechung begreiflich zu machen.
L'auteur put presque faire disparaître complètement toutes ses traces. Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.
Elle effaça les larmes du garçon de ses baisers. Sie küsste dem Jungen die Tränen weg.
Les larmes coulaient de ses yeux. Die Tränen kullerten ihr aus den Augen.
Les larmes coulaient de ses joues. Tränen liefen ihre Wange hinab.
Deux larmes ont coulé sur ses joues. Zwei Tränen rollten über ihre Wangen.
Les larmes jaillirent de ses yeux. Tränen schossen ihr in die Augen.
Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce. Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
Ses parents tentèrent de lui faire comprendre l'importance d'une bonne éducation. Seine Eltern versuchten ihm klarzumachen, wie wichtig eine gute Erziehung sei.
Ses parents essayèrent de lui faire comprendre combien une bonne éducation est importante. Seine Eltern versuchten ihm klarzumachen, wie wichtig eine gute Erziehung sei.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!