Примеры употребления "faire appel à vos souvenirs" во французском

<>
Il n'est nul besoin de faire appel à leur aide. Es besteht keinerlei Notwendigkeit, sie um Hilfe zu bitten.
Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là. Sie werden Ihren Freunden fehlen, wenn Sie nicht mehr da sind.
Parlez-vous à vos chats ? Sprichst du mit deinen Katzen?
Obéissez-vous à vos parents ? Gehorcht ihr euren Eltern?
Dites au-revoir à vos amis. Sag deinen Freunden "Auf Wiedersehen".
Nous avons écrit à vos parents, mais ils n'ont pas répondu. Wir haben euren Eltern geschrieben, aber sie haben nicht geantwortet.
Vous allez manquer à vos amis. Ihre Freunde werden Sie vermissen.
La configuration peut être adaptée pour se conformer à vos besoins Die Konfiguration kann Ihrem Bedürfnissen angepaßt werden
Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses. Bitte schauen Sie auf jeden Fall bei mir vorbei, wenn Sie einkaufen gehen.
Vous devriez faire examiner vos yeux. Sie sollten Ihre Augen untersuchen lassen.
Ne faites pas vos mijaurées, aidez-moi à faire une césarienne à la chienne ! Ziert euch nicht, helft mir, einen Kaiserschnitt bei der Hündin zu machen!
Quelqu'un peut-il prendre cet appel ? Kann jemand diesen Anruf annehmen?
Merci pour les souvenirs. Danke für die Erinnerungen.
N'as-tu rien à faire de mieux de ton temps ? Hast du nichts Besseres mit deiner Zeit zu tun?
Un dégradé ne rendrait pas bien avec vos cheveux fins. Ein Stufenschnitt würde bei Ihrem dünnen Haar nicht gut aussehen.
Je voudrais passer un appel en P.C.V. pour Los Angeles. Ich möchte ein R-Gespräch nach Los Angeles führen.
Comme il sentit ce parfum, qui éveillait en lui tant de souvenirs, la nostalgie de son pays l'envahit. Als er diesen Duft roch, der so viele Erinnerungen in ihm weckte, übermannte ihn die Sehnsucht nach seinem Heimatland.
Je ne veux rien avoir à faire avec toi. Ich will nichts mit dir zu tun haben.
Ne m'imposez pas vos opinions. Drückt mir nicht eure Meinung auf.
C'est un appel pour toi. Es ist ein Anruf für dich.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!