Примеры употребления "arriver à propos" во французском

<>
Nous ne pûmes arriver à l'heure convenue en raison de la tempête. Aufgrund des Sturmes konnten wir nicht zur festgelegten Zeit ankommen.
Il était encore furieux à propos de l'accident malgré les mots conciliants de sa femme. Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
Pour arriver à la source, on doit nager contre le courant. Um an die Quelle zu kommen, muss man gegen den Strom schwimmen.
Que t'ai-je dit à propos de l'alimentation au-dessus du clavier ? Was habe ich dir gesagt bezüglich des Essens über der Tastatur?
Il a assurément pris des produits dopants pour arriver à courir aussi vite. So schnell wie er rannte, war er sicherlich gedopt.
J'ai apprécié de lire à propos de tes rêves. Ich habe es genossen, von deinen Träumen zu lesen.
Le train doit arriver à l'heure. Der Zug muss rechtzeitig ankommen.
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne. Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.
Combien de temps cela prend-il pour arriver à la station ? Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?
J'ai lu à propos de l'accident dans le journal. Ich las über den Unfall in der Zeitung.
Elle ne pouvait pas arriver à l'heure convenue en raison de la tempête. Aufgrund des Sturmes konnte sie nicht zur festgelegten Zeit ankommen.
À propos de musique classique, quel est votre compositeur préféré ? A propos klassische Musik, wer ist Ihr Lieblingskomponist?
Nous pûmes ainsi arriver à une compréhension mutuelle. Irgendwie konnten wir ein gegenseitiges Verständnis erreichen.
Les nouvelles à propos de mères qui abandonnaient leurs enfants devinrent plus fréquentes. Die Nachrichten über Mütter, die ihre Kinder im Stich ließen, wurden häufiger.
À quelle heure allons-nous arriver à Akita si nous prenons le train de 9h30 ? Um wie viel Uhr werden wir in Akita ankommen, wenn wir den Zug um 9:30 Uhr nehmen?
À propos, as-tu entendu parler d'elle depuis ? Übrigens, hast du seither was von ihr gehört?
La mère de Ken et son amie vont bientôt arriver à l'aéroport. Kens Mutter und ihre Freundin werden bald am Flughafen sein.
Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes. Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.
Dites-nous quelque chose à propos de votre activité professionnelle jusqu'à présent, je vous prie. Ich bitte Sie, uns etwas über Ihre bisherige berufliche Tätigkeit zu erzählen.
Avez-vous jamais lu un livre à propos du Japon ? Haben Sie schonmal ein Buch über Japan gelesen?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!