Примеры употребления "venir au monde" во французском

<>
J'étais la personne la plus heureuse au monde. Yo era la persona más feliz del mundo.
Tu n'as pas besoin de venir au travail le samedi. No hace falta que vengas a trabajar el sábado.
Où se trouve l'endroit le plus beau au monde ? ¿Dónde está el lugar más hermoso del mundo?
J'ai décidé l'année dernière de venir au Japon. El año pasado decidí venirme a Japón.
Je ne ferai ce travail pour rien au monde. No haré ese trabajo por nada del mundo.
Quelle est la rivière la plus longue au monde ? ¿Cuál es el río más largo del mundo?
Usain Bolt est l'homme le plus rapide au monde. Usain Bolt es el hombre más rápido del mundo.
Je ne le ferais pour rien au monde. No lo haría por nada del mundo.
Quel est le continent le plus peuplé au monde ? ¿Cuál es el continente más poblado del mundo?
C'est la partie d'échecs la plus importante au monde. Es la partida de ajedrez más importante del mundo.
Tout le monde sait qu'elle s'est mariée avec lui pour son argent. Todo el mundo sabe que se casó con él por su dinero.
Il peut venir d'un moment à l'autre. Él puede llegar en cualquier momento.
Méfiez-vous de tout le monde et en particulier de ceux qui conseillent de vous méfier. Desconfiad de todo el mundo, especialmente de aquellos que os aconsejen ser desconfiados.
Ils peuvent venir le lundi ou le mardi, mais pas le mercredi ou le jeudi. Pueden venir los lunes o martes, pero no los miércoles o jueves.
Parfois je me demande quand le premier championnat du monde de cyber-harcèlement aura lieu. A veces me pregunto cuándo tendrá lugar el primer campeonato mundial de ciberacoso.
Elle a l'air de venir. Parece que ella viene.
C'est intéressant de réfléchir à comment serait le monde si les femmes dirigeaient. Es interesante pensar sobre cómo sería el mundo si las mujeres mandaran.
Il faut que je fasse venir quelqu'un pour réparer ma télé. Tengo que mandar a reparar la tele.
Il semble que tout le monde aime le golf. Parece que a todo el mundo le gusta el golf.
N'oublie pas de venir me chercher à la gare. No olvides venir a buscarme a la estación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!