Примеры употребления "la plupart du temps" во французском

<>
Mère était très occupée la plupart du temps. Mamá estaba muy ocupada la mayor parte del tiempo.
Son mari est ivre la plupart du temps. Su marido está borracho la mayor parte del tiempo.
Un marin est la plupart du temps à la mer. Un marinero pasa la mayor parte de su tiempo en el mar.
Je suis d'accord avec la plupart de ce qu'il a dit. Estoy de acuerdo con la mayor parte de lo que él dijo.
« Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. » "¿Cuándo volverás?" "Todo depende del clima."
La plupart des gens écrivent à propos de leur vie quotidienne. La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana.
Pour être heureux, tu devrais passer du temps avec quelqu'un que tu aimes. Para ser feliz, deberías pasar el tiempo con alguien a quien quieras.
La plupart des serpents sur cette île sont inoffensifs. La mayoría de las serpientes de esta isla son inofensivas.
Donne-moi du temps pour te donner tout ce que j'ai ! ¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo!
Il paraît que la plupart des accidents d'avion a lieu lors des phases d'atterrissage et de décollage. Al parecer, la mayoría de los accidentes de avión se produce en las fases de aterrizaje y de despegue.
Les mouches du temps aiment une flèche ; les drosophiles aiment une banane. A las moscas del tiempo les gustan las flechas, a las moscas de la fruta les gustan los plátanos.
La plupart des gens ne veulent qu'entendre leur propre vérité. La mayoría de las personas sólo quieren oír su propia verdad.
Il faut donner du temps au temps. Hay que darle tiempo al tiempo.
L'esclavage a été aboli dans la plupart des régions du monde. La esclavitud está abolida en casi todas las regiones del mundo.
On peut toujours trouver du temps. Uno siempre puede encontrar tiempo.
La plupart des Japonais se nourrissent de riz. La mayoría de los japoneses se alimentan de arroz.
Je ne veux pas parler du temps. No quiero hablar sobre el tiempo.
Étant donné que la plupart des locuteurs de l'espéranto ont appris la langue par eux-mêmes, l'Internet en général et des sites web tels que www.lernu.net en particulier, ont été une bénédiction pour la langue. Puesto que la mayoría de hablantes de esperanto han aprendido esta lengua solos, Internet en general y páginas web como www.lernu.net en particular, han sido una bendición para la lengua.
Un ordinateur ne nous fait pas toujours gagner du temps. No siempre una computadora nos hace ahorrar tiempo.
Ils disent que la plupart des accidents d'avion ont lieu à l'atterrissage ou au décollage. Dicen que la mayoría de los accidentes aéreos ocurren durante el despegue o el aterrizaje.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!