Примеры употребления "en avoir assez" во французском

<>
J'en ai assez de l'entendre. Estoy harto de oírlo.
Il en avait assez de son travail. Él estaba harto de su trabajo.
J'en ai assez de tes conneries stupides. Estoy harto de tus gilipolleces estúpidas.
J'en ai assez de ces querelles mesquines entre politiques. Ya estoy harto de todas las peleas mezquinas entre los políticos.
J'ai fait des vers sans en avoir l'air. Hice verso sin esfuerzo.
Le démocrate, après tout, est celui qui admet qu'un adversaire peut avoir raison, qui le laisse donc s'exprimer et qui accepte de réfléchir à ses arguments. Quand des partis ou des hommes se trouvent assez persuadés de leurs raisons pour accepter de fermer la bouche de leurs contradicteurs par la violence, alors la démocratie n'est plus. El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.
Tom n'avait pas assez d'argent. Tom no tenía plata suficiente.
Nul doute que tu dois être exténué après avoir travaillé toute la journée. Sin duda debes de estar agotado después de trabajar todo el día.
J’ai assez d’argent pour acheter ce livre. Tengo suficiente dinero para comprar este libro.
Les menteurs doivent avoir bonne mémoire. Los mentirosos tienen que tener buena memoria.
George est assez bavard. George es muy hablador.
Avoir les yeux plus grands que le ventre. Te entra más por los ojos que por la boca.
S'ils avaient d'abord dû étudier le latin, les Romains n'auraient jamais eu assez de temps pour conquérir le monde. Los romanos no habrían tenido tiempo suficiente para conquistar el mundo si primero hubieran tenido que estudiar latín.
Puis-je avoir une carte routière ? ¿Me puede dar un mapa de carreteras?
Tom semble assez désolé. Tom parece bastante disgustado.
Je ferai mes devoirs après avoir regardé la télévision. Haré mi tarea después de ver televisión.
Nous avons assez de temps. Tenemos suficiente tiempo.
Je me rappelle avoir déjà rencontré cet homme à Cambridge. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Fait-il assez chaud pour se baigner ? ¿Hace bastante calor para bañarse?
Il n'y a pas de quoi avoir peur. No hay nada que temer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!